Ajman is just an hours drive from Dubai. Аджман находится всего в часе езды от Дубая.
Said bin Hamad lived in Ajman, leaving the administration of Kalba in the hands of a slave named Barut. Саид ибн Хамад жил в Аджмане, оставив управление Кальбой в руках раба по имени Барут.
The companies recently changed offices and moved from Sharjah to the other Emirate of Ajman in the United Arab Emirates. Названные компании недавно поменяли адреса своих представительств и переехали из Шарджи в Аджман, другой эмират в Объединенных Арабских Эмиратах.
The Group visited those same warehouses and another warehouse in Ajman in May 2014, where it observed large volumes of charcoal stacked behind each warehouse. В мае 2014 года Группа побывала на этих же складах и еще на одном складе в Аджмане, где она видела огромное количество древесного угля, нагроможденного позади каждого склада.
Since the Programme was established, a number of housing complexes have been constructed in the Emirates of Ras al-Khaimah, Fujairah, Umm al-Qaiwain and Ajman for thousands of persons with limited incomes. С момента создания этой программы в эмиратах Рас-эль-Хайма, Эль-Фуджайра, Умм-эль-Кайвайн и Аджман тысячи людей с ограниченными доходами получили квартиры в нескольких жилых комплексах.
For example, the General Women ' s Union has launched a project to economically empower women living in remote areas in the emirates of Ras al-Khaymah, Umm al-Qaiwain, Ajman and Fujairah. Например, Всеобщий союз женщин приступил к осуществлению проекта, направленного на улучшение экономического положения женщин, проживающих в отдаленных районах эмиратов Рас-эль-Хайма, Умм-эль-Кайвайн, Аджман и Эль-Фуджайра.
On 24 March 2014, the Working Group transmitted another concerning Mr. Osama Al Najjar, allegedly arrested on 17 March 2014 by members of the State Security Services in Ajman. 24 марта 2014 года Рабочая группа направила сообщение о другом случае, касавшемся г-на Oсамы Аль-Наджара, который предположительно был арестован 17 марта 2014 года сотрудниками службы государственной безопасности а Аджмане.
The Working Group transmitted to the Government of the United Arab Emirates the case of Abdullah Sultan al-Subaihat, who was reportedly arrested at the Agricultural Administration Department in the Emirate of Ajman. Рабочая группа препроводила правительству Объединенных Арабских Эмиратов сведения о случае, касающемся Абдаллы Султана ас-Субайхата, который, как утверждается, был арестован в Департаменте сельского хозяйства в эмирате Аджман.
The Monitoring Group has identified an important cluster of warehouses in Sharjah and Ajman in the United Arab Emirates that represent the principal warehouses where Somali charcoal is stored after being imported. Группа контроля установила значительное скопление складов в эмиратах Шарджа и Аджман в Объединенных Арабских Эмиратах, которые представляют собой основные складские помещения для хранения сомалийского древесного угля после его импорта.
The Ikhwan Revolt began in 1927, when the tribesmen of the Otaibah and Mutayr and Ajman rebelled against the authority of Ibn Saud and engaged in cross-border raids into parts of Trans-Jordan, Mandatory Iraq and the Emirate of Kuwait. Восстание ихванов началось в 1927 году, когда племена Мутаир и Аджман восстали против власти ибн Сауда и совершили трансграничные рейды в районы Трансиордании, Месопотамии и эмират Кувейт.