So embrace it with redoubled Alacrity! Так что принять его с удвоенным Alacrity!
So embrace it with redoubled Alacrity! Так что принять его с удвоенным Alacrity!
Resourcefulness and alacrity of thought can be developed by constant exercise. Находчивость и быстрота мысли могут быть развиваемы постоянным упражнением.
Alacrity engaged and sank an Argentine naval supply vessel in the Sound. Alacrity перехватил и потопил в проливе аргентинское военное судно снабжения.
Alacrity engaged and sank an Argentine naval supply vessel in the Sound. Alacrity перехватил и потопил в проливе аргентинское военное судно снабжения.
In the years to come, we must act more vigorously and with greater alacrity. В предстоящие годы нам необходимо действовать более энергично и решительно.
The General Assembly responded to this challenge with alacrity and spoke in strong, unmistakable tones. Генеральная Ассамблея отреагировала на этот вызов совершенно недвусмысленно и заявила о себе самым решительным образом.
In Pushkin the problem of creativity and creative genius were set forth with an uncommon alacrity and depth. У Пушкина с необычайной остротой и глубиной была поставлена проблема творчества и творческой гениальности.
He stopped abruptly at an inconspicuous door, from before which two more footmen stepped with alacrity at his approach. Неожиданно он остановился у неприметной двери, перед которой стояли еще два лакея, живо вытянувшихся при их приближении.
The achievement of peace in the region requires the world to act with alacrity and sincerity before it is too late. Достижение мира в регионе требует от мира решительных и искренних действий, пока еще не поздно.