as перевод
Произношение: [ æs ] Голос
"as" примеры
Перевод
Мобильная
- 1) вводит придаточные определительные предложения или обороты с such, the same или so в главном предложении какой,
2) который, как, что
Ex: he came the same day as you он приехал в один день с вами
3) вводит придаточные определительные предложения, относящиеся ко всему главному предложению что, и это
Ex: he was telling the truth, as you could see by his face он говорил правду, что было видно по его лицу
4) как (например)
Ex: some animals as the fox and the squirrel have bushy tails у некоторых животных, как (например) у лис и белок, пушистые
5) хвосты
6) как, одинаково
Ex: deaf as a post глухой как пень
Ex: late as usual опоздал как всегда
Ex: as such как таковой
Ex: man as man человек как таковой
7) в сочетаниях
Ex: as for что касается, что до
Ex: as for that book I don't like it что касается этой книги, то мне она не нравится
Ex: as from a date to be specified с даты, которая будет определена позднее
Ex: I'm resigning from the committee as from now я выхожу из состава комитета с сего числа
Ex: as much так
Ex: I thought as much я так и думал
Ex: as of _ам. что касается, что до
Ex: as per _ком. _канц. согласно
Ex: as per order согласно прилагаемой копии
Ex: as to относительно, о
Ex: he said nothing as to wages он ничего не сказал относительно заработной платы
8) что до, что касается
Ex: as to you, you can do whatever you like что касается вас, то можете делать все, что хотите
Ex: I am not certain as to whether this is true я не уверен, правда это или нет
Ex: as well с таким же успехом; желательно, лучше
Ex: you may just as well stay вы можете с таким же успехом остаться
Ex: we might as well begin at once хорошо было бы начать сразу
Ex: you might as well go вы бы лучше пошли
9) также, к тому же
Ex: he takes English lessons on Mondays and Fridays as well он занимается английским по понедельникм, а также по пятницам
Ex: as yet до сих пор; пока еще
Ex: there has been no change as yet пока еще нет перемен
10) в придаточных предложениях и обстоятельственных оборотах времени (часто just as) когда; в то время как, по мере того как
Ex: as I was coming here I lost my key когда я шел сюда, я потерял ключ
Ex: as he finished his speech (как раз) в тот момент, когда он кончил говорить
Ex: she sang as she worked работая, она пела
11) в придаточных предложениях причины так как, поскольку, раз
Ex: as I am here, I'd better stay раз я уже здесь, я лучше останусь
Ex: covered with dust as he was, he didn't want to come in он не хотел входить, так как был весь в пыли
12) в придаточных предложениях образа действия как
Ex: he will do as he likes он поступит как захочет
Ex: they rose as one man они поднялись все как один
13) вводит обстоятельственные обороты сравнения как; подобно тому как
Ex: white as snow белый как снег
Ex: in the same way as before как и раньше
Ex: do as I do делай как я
14) вводит предикатив и другие члены предложения со значением как, в качестве; передается твор падежом
Ex: to work as teacher работать учителем
Ex: he introduced her as his sister он представил ее как свою сестру
Ex: he appeared as King Lear он выступил в роли короля Лира
Ex: it is regarded as an accident это рассматривается как несчастный случай
Ex: as a very old friend of your father как старый друг вашего отца
Ex: he meant it as a joke он сказал это в шутку
15) (в сочетании с so) вводит инфинитив результата и цели чтобы; что
Ex: he is not so foolish as to do that он не так глуп, чтобы сделать это
Ex: be so good as to send in to me будьте добры прислать это мне
16) употребляется во вводных словах и предложениях как
Ex: as you know как вы знаете, как известно
Ex: as seems better to you как вам кажется лучше
Ex: as is common как принято
Ex: as it happens оказывается, между прочим
Ex: as it happens he is a friend of mine между прочим, он мой друг
Ex: they were looking for a flat, as arranged как было условлено, они искали квартиру
17) в сочетаниях
Ex: as against по сравнению
Ex: as if словно, как будто
Ex: he looks as if the had seen a ghost у него такой вид, словно привидение увидел
Ex: as if you didn't know that! уж будто бы вы этого не знали!
Ex: as it is в действительности, и так; однако
Ex: we hoped things would get better but as it is they are getting worse мы надеялись, что положение улучшится, но в
18) действительности оно ухудшается
Ex: you have too many friends as it is у вас и так слишком много друзей
Ex: bad as it is, it could be worse как это ни плохо, однако могло быть и хуже
Ex: as is _разг. как есть; в том состоянии, в котором что-либо находится
Ex: we bought the table as is мы купили стол, как он есть
19) _ком. без гарантии качества
Ex: as is sale продажа товара на условии "как есть", без гарантии качества
Ex: as it stands без перемен, так
Ex: as it stands, it is good enough в таком виде это не так уже плохо
Ex: as it was как ни, хотя
Ex: tired as they were, they continued their way как они ни устали, они продолжали свой путь
Ex: strange as it may seem как ни странно
Ex: try as they would как бы они ни старались
Ex: she was near enough to tears as it was она и без того чуть не плакала
Ex: as... so как... так (и)
Ex: as A is to B, so B is to C А относится к В, как В относится к С
Ex: as fire warms the body so does kindness warm the heart огонь согревает тело, доброта - душу
Ex: as you treat me, so will I treat you как вы относитесь ко мне, так и я буду относиться к вам
Ex: as though = as if
Ex: it looks as though it might rain похоже, (что) пойдет дождь _Id: as you were! _воен. отставить! _Id: as you do! _мор. так держать! (команда) _Id: as who should say _уст. так сказать; если можно так выразиться _Id: as things, persons go что касается чего-либо, кого-либо _Id: he is quite well-behaved as boys go для мальчика он довольно хорошо себя ведет _Id: it was very cheap as prices of cars go учитывая нынешние цены на автомобили, мы купили машину дешево
20) _ист. ас (древнеримская мера веса)
21) _ист. ас (древнеримская бронзовая монета)
- arūnas valinskas: Валинскас, Арунас
- arūnas mika: Мика, Арунас
- as (roman coin): Асс (денежная единица)
- arūnas klimavičius: Климавичюс, Арунас
- as a consequence of: в результате
- arūnas bubnys: Бубнис, Арунас
- as a gesture: в качестве жеста
- arşın: Аршин
- as a hog on ice: 1) независимый Uncle Vernon, uncle Vernon, independent as a hog on ice.≈ Дядя Вернон, с колокольни он на всех плевал (Tom Waits, "Rain dogs")2) незащищенный 3) неуклюжий
Примеры
- And he did as the LORD commanded Moses.
И сделал он так, как повелел Господь Моисею. - So, as players, we would laugh at it.
Как и опасались оперативники, в управлении их осмеяли. - As such no report has yet been published.
До настоящего времени такой доклад еще не опубликован. - Such as DOT, ADR, SASO and so on.
Такие как точка, ДОПОГ, saso и так далее. - Major General Lalit Tewari continued as Force Commander.
Пост Командующего Силами продолжал занимать генерал-майор Лалит Тевари. - It also designated Shanthi Dairiam as alternate representative.
Он также назначил Шанти Дайриам своим альтернативным представителем. - The Ukrainian defense minister participated as an observer.
Украинский глава военного ведомства был в качестве наблюдателя. - Nike serves as Nadal's clothing and shoe sponsor.
Nike служит поставщиком одежды и обуви для Надаля. - His wife, Suzanne, served as his crew chief.
Его жена, Сюзанна, исполняла обязанности его гоночного инженера. - As a result, the title was declared vacant.
В результате этого казуса титул был объявлен вакантным.
Толкование
- нареч
- to the same degree (often followed by `as''); "they were equally beautiful"; "birds were singing and the child sang as sweetly"; "sang as sweetly as a nightingale"; "he is every bit as mean as she is"
Синонимы: equally, every bit, equally, every bit, - to the same degree (often followed by `as''); "they were equally beautiful"; "birds were singing and the child sang as sweetly"; "sang as sweetly as a nightingale"; "he is every bit as mean as she is"
Синонимы: equally, every bit, equally, every bit,