ashes: 1) "Урна с прахом" (кубок, присуждаемый на матчах по крикету между командами Великобритании и Автралии) Ex: to bring home the Ashes победить в матче Ex: to bring back the Ashes отыграться
And the high place was burned and crushed to dust and the Asherah was burned. Он сжёг высоту, стёр её в пыль и сжёг священный столб.
Asherah punishes Kirta with a debilitating illness, but El once again comes to the rescue. Ашера карает Кирту изнурительной болезнью, но Эль вновь приходит ему на помощь.
And they took out the image of Asherah from the house of Baal, and had it burned. Они вынесли из храма Ваала священный столб и сожгли его.
Kirta finds a wife and has several children, but forgets his promise to Asherah. Кирта находит жену, и она рожает ему нескольких детей, но он забывает о своём обещании Ашере.
Also Maacah his mother he removed from being queen, because she had made an abominable image for an Asherah; and Asa cut down her image, and burnt it at the brook Kidron. И матерь свою Мааху лишил звания государыни за то, что она сделала страшилище, изображающее Астарту.
Now therefore send, and gather to me all Israel to Mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, who eat at Jezebel's table. И приведи четыреста пятьдесят пророков Ваала и четыреста пророков Ашеры, которых поддерживает Иезавель".
In particular he has drawn attention to the important role of the female divine element, which he sees in the goddess Asherah, the Shekhinah, the Matronit, and Lilith. В частности, он обратил внимание на важную роль влияния на народный иудаизм женского божественного элемента, который он видит у Ашеры, Шхины, Матрониты и Лилит.
John Day argues that the origins of biblical Yahweh, El, Asherah, and Ba'al, may be rooted in earlier Canaanite religion, which was centered on a pantheon of gods much like the Greek pantheon. Джон Дей полагает, что истоки библейских Эль, Баала и т. д. возможно имеют корни в ранней ханаанитской религии, основанной на пантеоне богов, подобном греческому.
19 Now therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, that eat at Jezebel's table. 19 теперь пошли и собери ко мне всего Израиля на гору Кармил, и четыреста пятьдесят пророков Вааловых, и четыреста пророков дубравных, питающихся от стола Иезавели.
And he took the Asherah from the house of the Lord, outside Jerusalem to the stream Kidron, burning it by the stream and crushing it to dust, and he put the dust on the place where the bodies of the common people were put to rest. Также он вынес священный столб из дома Иеговы и отнёс его за Иерусалим, в долину реки Кедро́н.