They sacrificed unto the Baalim, and offered to graven images. Они приносили жертвы изображениям Ваа́ла и возносили жертвенный дым резным изображениям.
And also all the dedicated things of the house of the LORD did they bestow upon Baalim. и все посвященное для дома Господня употребили для Ваалов.
Then ensued a period in which the Baalim politicians controlled both the courts and the priesthood. В последовавший за этим период времени ваалиты контролировали как суды, так и духовенство.
4 Then the children of Israel did put away Baalim and Ashtaroth, and served the LORD only. 4 И удалили сыны Израилевы Ваалов и Астарт и стали служить одномуГосподу.
And also all the hallowed things of the house of the LORD did they bestow upon the Baalim. и все, посвященное для дома Господа, употребили для Ваалов.
4 Then the children of Israel did put away Baalim and Ashtaroth, and served the LORD only. 4 И удалили сыны Израилевы Ваалов и Астарт и стали служить одному Господу.
4 Then the children of Israel did put away the Baalim and the Ashtaroth, and served Jehovah only. 4 И удалили сыны Израилевы Ваалов и Астарт и стали служить одномуГосподу.
For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name. И удалю имена Ваалов от уст ее, и не будут более вспоминаемы имена их.
4 Then the children children of Israel Israel did put put away Baalim Baalim and Ashtaroth, and served served the LORD the LORD only. 4 И удалили сыны Израилевы Ваалов и Астарт и стали служить одномуГосподу.
4 Then the children children of Israel Israel did put put away Baalim Baalim and Ashtaroth, and served served the LORD the LORD only. 4 И удалили сыны Израилевы Ваалов и Астарт и стали служить одномуГосподу.