He is the son of a Barbadian postman and a Jamaican nurse. Сын почтальона с Барбадоса и медсестры с Ямайки.
I also extend the good wishes of the Barbadian Government to the Secretary-General. Я передаю также наилучшие пожелания правительства Барбадоса Генеральному секретарю.
The demographic makeup of the Barbadian population is based on the circumstances of its� history. Демографический состав населения Барбадоса обусловлен особенностями истории острова.
The demographic makeup of the Barbadian population is based on the circumstances of its history. Демографический состав населения Барбадоса обусловлен особенностями истории острова.
It remained concerned about corporal punishment as a legitimate sanction in Barbadian law. Она осталась обеспокоенной в связи с тем, что телесные наказания не запрещены законодательством Барбадоса.
The Barbados Music Awards is an annual award ceremony that honors the best in Barbadian music. Ежегодная награда The Barbados Music Awards вручается за достижения в барбадосской музыке.
Barbadian women's high level of education contrasted sharply with their low visibility in political life. Высокий уровень образования среди женщин Барбадоса никак не вяжется с низким уровнем их участия в политической жизни общества.
Barbadian children have had the advantage of growing up in an environment of peace, political stability and relative prosperity. Дети Барбадоса имеют уникальную возможность расти в условиях мира, политической стабильности и относительного благополучия.
Barbadian women ' s high level of education contrasted sharply with their low visibility in political life. Высокий уровень образования среди женщин Барбадоса никак не вяжется с низким уровнем их участия в политической жизни общества.
The Committee should note that generally, within Barbadian society, minority groups tend to be privileged, rather than disadvantaged. Комитету следует принять к сведению, что, как правило, в барбадосском обществе меньшинства находятся, скорее, в привилегированном, чем неблагоприятном положении.