Military sources reported that a wanted youth was arrested in Barta, in the Jenin district. Военные источники сообщили, что в Бартае в районе Дженина был арестован один юноша.
Public transit in Reading and its surrounding communities has been provided since 1973 by the Berks Area Regional Transportation Authority (BARTA). Общественный транспорт в городе � единг и прилегающих к нему общин был предоставлен с 1973 года компанией BARTA.
Clashes were reported in the villages of Kabatiya, Yabud, Barta ' a, Mughayer and Zababdeh, all of which are located in the Jenin area. Столкновения также отмечались в деревнях Кабатия, Ябуд, Бартаа, Мугэйир и Забабдех, которые расположены в районе Дженина.
Both were from West Barta ' a, the Israeli half of a village that spreads to both sides of the Green Line in the Wadi Ara area. Оба они были из западной Барты, израильской половины селения, которое расположено на обеих сторонах зеленой линии в районе Вади Ара.
It became increasingly difficult to deliver Agency services in the area between the barrier and the 1949 armistice line, in particular to the Barta ' a area. Агентству стало исключительно трудно оказывать услуги в районе между барьером заградительным сооружением и линией перемирия 1949 года, в частности в районе Бартаа.
In that regard, the situation of the villages of Azzun Atmeh in the Qalqiliya District and Barta ' Al Sharqiya in the Jenin District has been highlighted by WHO. В этой связи ВОЗ сообщила о положении, сложившемся в населенных пунктах Азуна-Атма Калькилийского района и Бартаа Эш-Шаркия Дженинского района.
It remained difficult to deliver Agency services in the area between the West Bank Barrier and the 1949 armistice line, in particular in the Barta ' a area. Агентство по-прежнему сталкивалось с трудностями при оказании своих услуг на территории между стеной на Западном берегу и линией перемирия 1949 года, особенно в районе Бартаа.
It remained difficult to deliver Agency services in the area between the West Bank barrier and the 1949 armistice line, in particular in the Barta ' a area. Агентство попрежнему сталкивалось с трудностями при оказании своих услуг в районе между заградительной стеной на Западном берегу и линией перемирия 1949 года, особенно в районе Бартаа.
It remained difficult to deliver Agency services in the area between the West Bank barrier and the 1949 armistice line, in particular in the Barta ' a area. Агентство попрежнему сталкивалось с трудностями при оказании своих услуг на территории между заградительной стеной на Западном берегу и линией перемирия 1949 года, особенно в районе Бартаа.
It remained difficult to deliver Agency services in the area between the West Bank barrier and the 1949 armistice line, in particular in the Barta ' a area and in three communities near Qalqilya. Оно по-прежнему сталкивалось с трудностями при оказании услуг в районе между заградительной стеной на Западном берегу и линией перемирия 1949 года, особенно в районе Бартаа и в трех общинах недалеко от Калькильи.