In addition, another 63 opposition members were killed in Bayda and 29 in Derna. В Аль-Байда было убито 63, а в Дерне — 29 человек.
At the time, most of the Jews were living in cities of Tripoli and Benghazi and there were smaller numbers in Bayda and Misrata. В то время большинство евреев Ливии жило в городах Триполи и Бенгази, несколько меньше — в городах Аль-Байда и Мисурата.
Regarding health, in the fight against AIDS, four workshops were held, one each in Dhamar, Bayda ' , Raymah and the Secretariat of the Capital. Проведены четыре рабочих семинара по проблемам здоровья и борьбы со СПИДом, по одному в мухафазах Дамар, Бейда, Райма и столичной мухафазе.
Around 22 and 23 February 2011, in a village between Al Bayda and Darnah, more than a dozen Qadhafi soldiers were reportedly shot in the back of the head by the thuwar. Приблизительно 22 и 23 февраля 2011 года в деревне между Аль-Байдой и Дерной более десятка военнослужащих сил Каддафи были, по сообщениям, убиты тувар выстрелами в затылок.
The members of the Security Council also condemned the continued attacks against Yemeni security forces in Hadramawt on 9 October, as well as in Bayda on 8 October, which were aimed at undermining Yemen ' s stability. Члены Совета Безопасности осудили также новые нападения на представителей сил безопасности Йемена, произошедшие 9 октября в Хадрамауте и 8 октября в Эль-Байде и направленные на подрыв стабильности в Йемене.