Bosnians, Serbians and Croatians showed no pity to each other. Босняки, сербы и хорваты не щадили друг друга.
As a result, the return of the Bosnians to the NDH was delayed. Вследствие этого отзыв бошняков в НГХ был отложен.
Well the rest find out there those, the fate of the Bosnians who live there. Ну остальное узнают там те, кому судьба уготована там жить.
The arms embargo imposed on the Bosnians crippled them from the outset, making any agreement artificial. Эмбарго на поставки оружия, введенное против Боснии, с самого начала нанесло ей ущерб, сделав соглашение искусственным.
Then aggression towards the Croatians and Bosnians had begun. Scores of people were forced from their homes. После этого началась агрессия в отношении Хорватии и Боснии. Множество людей изгнали из мест проживания.
They say that speaking to representatives of international mass media he called Serbs, Croats and Bosnians "a gathering of Slavs". Поговаривают, что он, выступая перед представителями международных СМИ, называл сербов, хорватов и боснийских мусульман "сборищем славян".
The Bosnians did not leave Bácska immediately, and for a short period were garrisoned alongside Lombard's new 31st SS Volunteer Grenadier Division. Бошняки же не ушли сразу из Бачки, оставаясь вместе с личным составом 31-й добровольческой гренадерской дивизии СС под командованием Ломбарда.
The Bosnians were soon disengaged from the front line in Hungary and had begun the move to Bosnia to join the 13th SS Division when they mutinied on 17 October 1944. Бошняки вскоре отступили из Венгрии и отправились в расположение 13-й дивизии СС, однако 17 октября 1944 года среди личного состава произошёл бунт.
The Reichsführer-SS instead opted for a plan to transport the 2,000 Bosnians of the 23rd SS Division to the area of operations of the 13th SS Division in Bosnia and re-organise both divisions there. Однако тот предложил перевести 2 тысячи бошняков из 23-й дивизии СС в зону действия 13-й дивизии СС и тем самым реорганизовать обе дивизии.