4-2.2.1.1 No door or manhole shall be permitted in the collision bulkhead. 4-2.2.1.1 В таранной переборке не должно быть дверей или лазов.
3-4.2.1.1 No door or manhole shall be permitted in the collision bulkhead. 3-4.2.1.1 В таранной переборке не должно быть дверей или лазов.
Freeman caught sight of the playing-cards on the shelf against the bulkhead. Фримен бросил взгляд на колоду карт, лежащую на полке у переборки.
The fire pumps shall not be installed in front of the collision bulkhead. Пожарные насосы не должны устанавливаться перед таранной переборкой.
Folding partition segments create three separate cargo chambers against the bulkhead. Откидные сегменты разделительной стенки открывают три отдельных грузовых камеры у передней стенки.
Sword and pistols were in their beckets against the bulkhead. All was well. Шпага и пистолеты в штертах на переборке.
Evaporator fan and bulkhead fan delivery volumes and airspeeds shall be measured. Измеряются объемы подачи вентиляторов испарителей и перегородок, а также скорость воздушного потока.
Front module consists of a power department and management, divided sealed bulkhead. Передний модуль состоит из силового отделения и отделения управления, разделенных герметичной перегородкой.
The box bulkhead is prepared for mounting refrigeration units from almost any manufacturer. Передняя стенка фургона подготовлена к установке холодильного агрегата практически любого производителя.
No tank for any liquid fuel shall be installed forward of the collision bulkhead. Цистерны для жидкого топлива не должны устанавливаться перед таранной переборкой.