capra, frank: (1897-1991) Капра, Фрэнк Режиссер и продюсер. Среди первых его фильмов - комедия "Сильный человек" ["The Strong Man"] (1926) и "Длинные штаны" ["Long Pants"]
Capra advocates that Western culture abandon conventional linear thought and the mechanistic views of Descartes. Капра призывает западное общество отбросить общепринятое линейное мышление и механистические представления Декарта.
Amongst his favourites were Frank Capra, Alfred Hitchcock, Billy Wilder, John Ford and Alex North. Фаворитами его были Фрэнк Капра, Альфред Хичкок, Билли Уайлдер, Джон Форд и Алекс Норт.
6.3 Furthermore, the author presents an affidavit by Professor Capra of 24 August 2007. 6.3 Кроме того, автор представляет письменное заявление, данное под присягой профессором Капрой 24 августа 2007 года.
This House was a reinterpretation of Palladio's Villa Capra, but purified of 16th century elements and ornament. Этот дом был переосмыслением Палладиевской виллы Капра, но очищен от элементов и орнамента XVI века.
It first belonged to the Toaldi family; it then passed to Enrico Capra, a noble from Vicenza, before becoming the Town Hall until 1913. Первоначально принадлежал семейству Toaldi затем перешёл к ноблю Enrico Capra и в 1913 году стал ратушей.
It first belonged to the Toaldi family; it then passed to Enrico Capra, a noble from Vicenza, before becoming the Town Hall until 1913. Первоначально принадлежал семейству Toaldi затем перешёл к ноблю Enrico Capra и в 1913 году стал ратушей.
The wild goat Capra aegagrus, on the other hand, was widespread in Central Asia and could therefore have been domesticated in the area. С другой стороны, дикий козел Capra aegagrus был широко распространен в Центральной Азии и поэтому мог быть приручен в этом районе.
The wild goat Capra aegagrus, on the other hand, was widespread in Central Asia and could therefore have been domesticated in the area. С другой стороны, дикий козел Capra aegagrus был широко распространен в Центральной Азии и поэтому мог быть приручен в этом районе.
Professor Capra continued by stating that at this point, the author cannot appeal his conviction and sentence, and the United States has no mechanism to obtain an appeal for the author. Профессор Капра далее заявляет, что в данный момент автор не может обжаловать свое осуждение и приговор, а Соединенные Штаты Америки не располагают механизмом для обеспечения такой возможности для автора.
The project is carried out simultaneously in Hungary and Slovakia and will use the CAPRA model, whose basic idea is the community (common) resolution of problems, i.e. the police are not considered experts in maintaining public order and security, but form part of a local team. Этот проект проводится одновременно в Венгрии и Словакии с применением модели КАПРА, основная идея которой состоит в том, что проблемы решаются на уровне общины, т.е.