Or you've taken an oath of celibacy, perhaps?" А может, вы взяли на себя обет безбрачия?
The princess had vowed celibacy. Князь Ипсиланти выразил одобрение Каравии.
QUESTION 175: What is the meaning of celibacy for the sake of ministering the kingdom of heaven? В чем смысл безбрачия ради служения Царству Небесному?
There are also those who ask themselves how they can follow Christ by choosing the road of celibacy. Есть и такие, кто думает идти за Христом путем безбрачия.
Another type of diksa, into a monastic order, involves a vow of celibacy, renunciation of all personal possessions and of all worldly duties, including family ties. Другие виды дикши, такие как посвящение в монахи, включают в себя обет безбрачия, отказ от всей материальной собственности и всех мирских обязанностей, включая семейные узы.
Pius XII emphasised the need to systematically analyze the psychological condition of candidates to the priesthood to ensure that they are capable of a life of celibacy and service. Пий XII подчёркивал необходимость систематического анализа психологического состояния кандидатов в священники для того, чтобы они были способны к служению и жизни в безбрачии.
As the date of the second test approaches, Bobby and Connie are dismayed to learn that if he truly is the lama, he will have to take a vow of celibacy. Поскольку дата второго теста приближается, Бобби и Конни встревожены, поскольку что, если Бобби действительно — лама, он должен будет взять клятву безбрачия.
Marriage requires responsibility, perseverance, and sacrifice with the absence of the right of separation or divorce. Jesus showed His followers the possibility of celibacy, not as an escape from marriage, but to enable a person to serve God. Брачный союз требует от человека ответственности, долготерпения и самопожертвования и не даёт ему права на развод.
When Ygritte deduces that Jon has never been with a woman, and upon learning of his vow of celibacy, she is dumbfounded and tries to convince him that life would be better with the wildlings, under Mance Rayder. Когда Игритт делает вывод, что Джон никогда не был с женщиной и узнав о его обете безбрачия, она ошарашена и пытается убедить его в том, что жизнь с одичалыми, под руководством Манса-Налётчика, была бы лучше.
Толкование
имя существительное
abstaining from sexual relations (as because of religious vows) Синонимы: chastity, sexual abstention,