Вход Регистрация

clave перевод

Голос
"clave" примеры
ПереводМобильная
  • 1) _уст. _p. от cleave
  • clave (rhythm):    Клаве (ритм)
  • clavate suture:    шов с использованием валика
  • clavate papillae:    грибовидные сосочки языка
  • clavate antenna:    = club-shaped antennaбулавовидный усик
  • clavecin:    1) клавесин
  • clavate:    1) _бот. _зоол. булавовидный (о колосе, усиках насекомого)
  • clavel:    замковый камень (арки)
  • clavariadelphus truncatus:    Рогатик усечённый
  • claver:    1) болтовня, сплетня
Примеры
  • Yea, he clave the rock, and the waters gushed out.
    и расселась скала, и полились воды.
  • And they clave the wood of the cart, and offered up the kine as a burnt-offering to Jehovah.
    Они раскололи повозку на дрова, а коров принесли во всесожжение Иегове.
  • And it came to pass when he had ended speaking all these words, that the ground clave apart that was under them.
    Как только он сказал все эти слова, земля под ними треснула.
  • And he clave to Jehovah, and did not turn aside from following him, but kept his commandments, which Jehovah commanded Moses.
    Он держался Иеговы и не переставал следовать за ним, соблюдая заповеди, которые Иегова дал Моисею.
  • 6 For he clave to the LORD, and departed not from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses.
    6 И прилепился он к Господу и не отступал от Него, и соблюдал заповеди Его, какие заповедал Господь Моисею.
  • 6 For he clave to the LORD, and departed not from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses .
    6 И прилепился он к Господу и не отступал от Него, и соблюдал заповеди Его, какие заповедал Господь Моисею.
  • 14 And they lifted lifted up their voice voice, and wept wept again: and Orpah kissed kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.
    14 Они подняли вопль и опять стали плакать. И Орфа простилась сосвекровью своею, а Руфь осталась с нею.
  • 6 For he clave to the LORD the LORD, and departed not from following following him, but kept kept his commandments commandments, which the LORD the LORD commanded Moses Moses .
    6 И прилепился он к Господу и не отступал от Него, и соблюдал заповеди Его, какие заповедал Господь Господь Моисею.
  • He arose and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave to the sword; and Jehovah wrought a great deliverance that day; and the people returned after him only to spoil.
    Онъ всталъ, билъ Филистимлянъ, пока не утомилась рука его, и пристала рука его къ мечу, и совершилъ Господь великое спасеніе въ тотъ день, и народъ послѣ него обратился только на грабежъ.
  • 3 And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.
    3 Авраам встал рано утром, оседлалосла своего, взял с собою двоих из отроков своих и Исаака, сына своего; наколол дров для всесожжения, и встав пошел на место, о котором сказал ему Бог.