Вход Регистрация

clientelism перевод

Голос:
"clientelism" примеры
ПереводМобильная
  • Клиентела
  • clientele effect:    фин. эффект клиентуры [клиентской базы] (заключается в том, что поскольку фирма привлекает определенную группу инвесторов, которых устраивает дивидендная политика данной фирмы, изменения в дивидендн
  • clientele:    1) клиентура адвоката, нотариуса2) псотоянные покупатели3) постоянные посетители театра и т. п.4) пользователи, потребители информации
  • clientoriented:    client-orientedclient-oriented ориентированный на клиента
  • clientage:    1) клиентура, клиенты2) отношения между клиентами и патроном
  • clientorientedness:    client-orientednessclient-orientedness ориентированность на клиента
  • client-to-client protocol:    CTCP
  • clients:    Клиентура
  • client-server model:    модель взимодействия "клиент - сервер"
  • clients (computing):    Клиенты
Примеры
  • While they have the advantage of being close to the population, they are also prone to clientelism.
    Хотя к их преимуществам относится близость к населению, они также склонны к клиентелизму.
  • Public service systems shall incorporate mechanisms which protect remuneration policies and practices against arbitrariness, rent-seeking or political clientelism.
    Системы государственной службы внедряют механизмы, обеспечивающие защиту политики и практики выплаты вознаграждений от произвола, взяточничества или соображений политической выгоды.
  • Numerous violations of the right to food continue to occur, as persistent clientelism and vast inequities in access to resources limit the ability of the poorest to feed themselves.
    Отсутствие продовольственной безопасности обусловлено, главным образом, нищетой и недостаточным доступом к ресурсам, в том числе к земле, и контролем над ними.
  • Numerous violations of the right to food continue to occur, as persistent clientelism and vast inequities in access to resources limit the ability of the poorest to feed themselves.
    Продолжают совершаться многочисленные нарушения права на питание, поскольку сохранение системы использования личных связей и огромное неравенство с точки зрения доступа к ресурсам ограничивают способность самых бедных людей прокормить себя.
  • However, in many countries, the civil service does not meet those criteria, but is rather characterized by patronage, clientelism, a low level of professionalism and efficiency, and a high degree of corruption.
    Однако во многих странах гражданские службы не только не отвечают этим критериям, но и характеризуются практикой покровительства и выборочного отношения к клиентам, низким уровнем профессионализма и эффективности и высокой коррумпированностью.
  • CTPs without accountability and redress mechanisms are less likely to be understood in terms of entitlements and rights and are rather more likely to be viewed as instruments of clientelism, which can be manipulated by political actors.
    ПДТ без механизмов подотчетности и оказания правовой помощи будут в меньшей степени восприниматься с точки зрения прав и скорее будут рассматриваться как инструменты кумовства, которые могут манипулироваться политическими силами.