mother's cookies: "Мазерс кукиз" Товарный знак кондитерских изделий фирмы "Манишевич" [Manischewitz Co., The B.]
oreo cookies: печенье "Орео" Товарный знак печенья черного цвета с белой прослойкой внутри производства компании "Набиско" [Nabisco Inc.]. В разговорном языке название употребляется также в пе
tough cookies: n pl AmE sl That's too bad, tough cookies — Жаль, что так случилось, но ничего не поделаешь
blow etc one's cookies: expr AmE sl I think I'm going to blow my cookies — Я боюсь, что меня сейчас вырвет If you feel like you're going to drop your cookies, don't do it on the carpet — Если ты чувствуешь,
chocolate chip cookies: кул печенье с шоколадной крошкой, печенье с кусочками шоколада Один из самых популярных видов печенья, в котором запекаются кусочки шоколада [chocolate chips]. Изготавливается как в домашних условия
girl scout cookies: герлскаутское печенье Производится специально по заказу организации "Герлскауты США" [Girl Scouts]; приобрести его можно только на благотворительных базарах или акциях этой организации, те
gripe someone's cookies: expr AmE sl His complacent manner gripes my cookies — Его самодовольная манера поведения выводит меня из себя
pop someone's cookies: expr AmE taboo sl Man, did she pop my cookies — Я никогда так не кончал, как с ней
shoot one's cookies etc: expr AmE sl If I'm any judge of color, you're going to shoot your cookies — Судя по твоему виду, тебя сейчас вырвет I think I'm gonna shoot my breakfast — Я боюсь, что меня сейчас выр
snap one's cookies: expr AmE sl I think I'm gonna snap my cookies — Боюсь, что меня сейчас вырвет Some jerk snapped his cookies on the sidewalk — Какой-то козел наблевал на тротуар
cookiepusher: cookie-pusher(американизм) (разговорное) продавец светский бездельник неженка; слабакподхалим дипломат-белоручка; работник заграничной службы, увлекающийсяпротокольными мероприятиями в ущерб работе