cosmography перевод
Мно жественное число: cosmographies
Перевод
Мобильная
- 1) космография
- ravenna cosmography: Равеннская космография
- cosmographia (bernardus silvestris): Космография (Бернард Сильвестр)
- cosmogony: 1) космогония
- cosmoid: космоидный
- cosmogonic hypothesis: космогоническая гипотеза
- cosmoledo: Космоледо
- cosmogonic: космогонический
- cosmoline: космолин
- cosmogeological map: космогеологическая карта
- cosmological: космологический - cosmological constant
Примеры
- It was in Kraków that he published his first books, a Latin grammar and cosmography manual.
В Кракове он опубликовал свою первую книгу — учебник по латинском грамматике и космографии. - Urusvati knows that cosmography, as a most interesting and important subject, should be taught in all schools.
14.671. Урусвати знает, что космография должна быть введена во всех школах как один из самых увлекательных предметов. - Textbooks should be produced in a way that permits them to be easily re-edited with new information. Many subjects will be synthesized in the teaching of cosmography.
Пусть и учебники будут составлены так, чтобы легко дополнить их новыми сведениями. - Also, these numbers apply equally to divisions of time, to cosmography, metaphysical and physical, as well as to man and everything else in visible Nature.
Также эти числа одинаково приложимы к разделению времени, к космографии, метафизической и физической, так же как и к человеку и ко всему остальному в видимой Природе. - The first written references to the island are Roman sources such as the Ravenna Cosmography, which refers to Scitis and Scetis, which can be found on a map by Ptolemy.
Впервые остров упоминается в древнеримских документах, таких, как Равеннская космография, где он назван Scitis, на карте Птолемея он называется Scetis. - They are expressing the form of art created in the middle ages and conveyed from generation-to generation in oral form. I would saythey picture the cosmography bringing peoples and religions, the worlds of human beings and animals together.
Я бы сказала, что они отражают космографию, соединяющую народы и религии, мир людей и животных, грани между жизнью и смертью. - They are expressing the form of art created in the middle ages and conveyed from generation-to generation in oral form. I would say they picture the cosmography bringing peoples and religions, the worlds of human beings and animals together.
Я бы сказала, что они отражают космографию, соединяющую народы и религии, мир людей и животных, грани между жизнью и смертью.