He touches upon other dogmatic themes cursorily. Других догматических тем он касается бегло.
For three days my wife received from me in cursorily, but all in all reassuring. В течение трех дней, моя жена получила от меня в бегло, но все обнадеживает.
The issue of the veto ought to be addressed seriously and exhaustively, not cursorily and perfunctorily. Вопрос о праве вето требует не беглого и поверхностного, а серьезного и всеобъемлющего рассмотрения.
Though infrequently and only cursorily addressed, this question has given rise to conflicting opinions in the legal literature. Хотя и нечасто и только поверхностно рассматриваемый, этот вопрос породил противоречивые мнения в юридической литературе.
Sometimes, women who arrive as part of a family unit are not interviewed or are cursorily interviewed about their experiences, even when it is they rather than their husbands who have been the targets of the persecution. Подчас, с женщинами, которые приезжают в качестве членов семьей, не проводится собеседование или проводится лишь поверхностное собеседование по вопросу о том, что им пришлось пережить, даже хотя именно они, а не их мужья стали объектом преследований.
Толкование
нареч
without taking pains; "he looked cursorily through the magazine" Синонимы: quickly, quickly,
without taking pains; "he looked cursorily through the magazine" Синонимы: quickly, quickly,