The movie dealt with the decadence of hippie culture. Фильм был посвящён теме упадка культуры хиппи.
Does that mean total decadence? Однако наделено ли это Абсолютное Бытие сознанием?
Poverty, greed and decadence are, in my view, some of the primary causes. Нищета, алчность и декаданс, на мой взгляд, являются одними из основных причин.
The Qur'an records that disappearance of the 'Aad and Thamud came of their decadence. Тубба были погублены за неверие, как были погублены адиты, самудяне, мадйаниты.
An element of utopian decadence entered into the Russian cultural renaissance and enfeebled it. Элемент утопического упадочничества вошел в русский культурный ренессанс и ослабил его.
This high population growth in urban areas increases poverty, criminal activities, slum and decadence. Эти высокие темпы роста населения в городских районах усугубляют нищету, состояние преступности, рост числа трущоб и упадок.
As regards the growth of Russian culture, by its past there seemed possible no place for decadence. По возрасту русской культуры, по ее прошлому, казалось бы, не могло быть места для декаданса.
The journal gave a place to the new currents in art and in literature, which opponents defined as "decadence". Журнал давал место новым течениям в искусстве и литературе, которые враги определяли как "декадентство".
Through her we sense the consequences of the decadence and depravity in which the Compsons have lived for decades. Через неё мы ощущаем последствия упадка и развращённости, в которых семейство Компсонов жило десятилетиями.
He commands His creatures to support one another in good, virtue and piety, and not in decadence or corruption. Он повелевает своей пастве поддерживать друг друга, учит добродетели и благочестию, а не разложению или порочности.