Вход Регистрация

dereliction перевод

Голос
"dereliction" примеры
ПереводМобильная
  • 1) нарушение (долга); упущение, халатность, оплошность; служебный проступок
    Ex: dereliction of (military) duty нарушение (воинского) долга

    2) _полит. дереликция

    3) отступление моря от берега

    4) морской нанос; суша, образовавшаяся в результате отступления моря

    5) _редк. заброшенность

    6) _редк. игнорирование, забвение
  • administrative dereliction:    бездействие власти
  • dereliction of duty:    нарушение служебного долга
  • grievous dereliction of duty:    грубая халатность
  • derelict land:    лишенная плодородия земля
  • derelict:    1) что-л. брошенное за негодностью; бесхозная вещь2) брошенное командой3) отверженный, изгой, отщепенец4) _ам. лицо, уклоняющееся от исполнения долга5) суша, обнаженная отступившим морем или рекой6)
  • dereköy, gökçeada:    Дерекёй
  • derelys perdue:    Пердью, Дерелис
  • derekh eretz:    Дерех эрец (значения)
  • deren fc players:    Игроки ФК «Дэрэн»
  • derek whyte:    Уайт, Дерек
  • deren ibrahim:    Ибрахим, Дерен
Примеры
  • Failure to attend training shall be considered a dereliction of professional duty.
    Непосещение занятий по подготовке считается пренебрежением служебными обязанностями.
  • In Rwanda, it was clearly tragic neglect and the dereliction of a required course of determined action.
    В Руанде явно имели место трагическое безразличие и отход от требуемого курса решительных действий.
  • That would constitute a huge step backward and a dereliction of responsibility on the part of the General Assembly.
    Это было бы огромным шагом назад и нарушением ответственности со стороны Генеральной Ассамблеи.
  • To do so would be a dereliction of its international duty on the part of the General Assembly.
    Продолжать поступать таким образом означало бы, что Генеральная Ассамблея отказывается от выполнения своего международного долга.
  • The amendments also provide explicit penalties for crimes of dereliction of duty by law enforcement personnel.
    В этих поправках также предусмотрены четко определенные наказания за преступления, связанные с халатным отношением сотрудников правоприменительных органов к своим обязанностям.
  • To fail to follow through on this fact and to start negotiations to this end would be a dereliction of duty.
    Неспособность осознать это обстоятельство и начать переговоры на этот счет была бы равносильна уклонению от своего долга.
  • Regarding the events in Totonicapán, the perpetrators were being tried for extrajudicial execution, dereliction of duty and homicide.
    Что касается событий в Тотоникапане, то виновные привлечены к судебной ответственности по обвинению в совершении внесудебной казни, нарушении долга и убийстве.
  • The risks and solutions were known, so failure to invest and to act decisively was a dereliction of duty to future generations.
    Риски и способы решения проблем известны, и поэтому нежелание вкладывать средства и действовать решительно является неисполнением долга перед будущими поколениями.
  • The officer in question shall be informed in advance of his alleged dereliction of duty, and he shall be entitled to the assistance of counsel.
    Данный сотрудник информируется заранее о предполагаемом невыполнении им служебных обязанностей, и он имеет право на помощь юриста.
  • Больше примеров:  1  2  3
Толкование
    имя существительное
  • willful negligence

  • a tendency to be negligent and uncaring; "he inherited his delinquency from his father"; "his derelictions were not really intended as crimes"; "his adolescent protest consisted of willful neglect of all his responsibilities"
    Синонимы: delinquency, willful neglect,