Chemicals already shown to have adverse effects in vitro are not currently used in a Draize test, thereby reducing the number and severity of tests that are carried out. Химические вещества, демонстрирующие негативные последствия in vitro, в настоящее время не используются в тестах Дрейза, таким образом, уменьшая количество и тяжесть проводимых тестов.
Another well-known campaign targeted cosmetics giant Revlon's use of the Draize test, which involves dripping substances into animals' eyes, usually rabbits, to determine whether they are toxic. Другая известная кампания была направлена против косметического гиганта Revlon, использовавшего тест Дрейза, который подразумевает закапывание вещества в глаза животных, обычно кроликов, чтобы определить, являются ли они токсичными.
Because of its controversial nature, the use of the Draize test in the U.S. and Europe has declined in recent years and is sometimes modified so that anaesthetics are administered and lower doses of the test substances used. Из-за своей противоречивости использование теста Дрейза в США и Европе снизилось в последние годы, иногда при его использовании вводят анестетики и более низкие дозы исследуемых веществ.
Although no accepted in vitro alternatives exist, a modified form of the Draize test called the low volume eye test may reduce suffering and provide more realistic results and this was adopted as the new standard in September 2009. Хотя нет его альтернативы in vitro, есть изменённый тест Дрейза — глазной тест малого объёма, вызывающий меньше страданий и дающий более точные результаты; он ещё не заменил оригинальный тест.