on track: adv AmE infml There's still some hope that the warring factions will get the negotiations back on track again — Все еще остается надежда, что воюющие стороны снова сядут за стол переговоров
on-the-track: расположение алмазов в коронке концентрическими кругами
track: 1) след Ex: bear tracks следы медведя Ex: the track of a wagon след повозки Ex: to follow smb.s tracks идти по чьему-л. следу Ex: to follow in smb.'s tracks следовать (идти следом) за кем-л. Ex: to
The European Union remains firmly committed to a dual-track approach. ЕС остается полностью приверженным двухвекторному подходу.
Hostile dual-track and carrot-and-stick policies were doomed to failure. Враждебная двухвекторная политика и стратегия кнута и пряника обречены на провал.
The dual-track system of career and non-career appointments was of interest to his Government. Его правительство проявляет интерес к двухвариантной системе карьерных и некарьерных назначений.
A dual-track approach is needed to address violence against women and girls with disabilities. Для решения проблемы насилия в отношении женщин и девочек с инвалидностью требуется двуединый подход.
Some States stressed their commitment to a dual-track approach, which includes both pressure and diplomatic engagement. Некоторые государства подчеркнули их приверженность двухвекторному подходу, который предусматривает как оказание давления, так и дипломатические действия.
Dual-track negotiations were proceeding between the Presidents of Armenia and Azerbaijan and the Ministers for Foreign Affairs. Параллельным ходом ведутся переговоры между президентами Армении и Азербайджана и министрами иностранных дел обеих стран.
The European Union remained committed to an early negotiated solution to the Iranian nuclear issue and a dual-track approach. Европейский союз сохраняет приверженность скорейшему переговорному решению иранской ядерной проблемы и двухколейному подходу.
UNOMSIL could also help the government develop more fully a dialogue with the rebels in keeping with the dual-track approach. МНООНСЛ могла бы также помочь правительству в расширении диалога с мятежниками в соответствии с двухуровневым подходом.
A dual-track approach, combining the delivery of humanitarian relief assistance with activities conducive to early recovery in Darfur, was endorsed. Они договорились применять двусторонний подход, сочетающий оказание чрезвычайной гуманитарной помощи и деятельность по скорейшему восстановлению в Дарфуре.
The issue of probationary appointments went hand in hand with the examination of a career and non-career dual-track system of appointments. Вопрос об испытательных назначениях тесно связан с вопросом об экзаменах при двухвариантной системе карьерных и некарьерных назначений.