I am enclosing a copy for your convenience. Настоящим прилагаю копию для Вашего сведения.
More detail pictures are enclosing for reference. Более подробные изображения прилагаются для справки.
Exact matches can be searched for by enclosing keywords in double-quotes. Вы можете также найти точно заданные слова, заключая их в кавычки.
Therefore, I am enclosing with this letter our peace platform. В связи с этим я прилагаю к настоящему письму нашу мирную платформу.
I am also enclosing my reply to Mr. Somol dated 14 July 1997. Также прилагаю мой ответ г-ну Сомолу от 14 июля 1997 года.
I am enclosing herewith the text of those suggestions, which were also shared with your Envoy. Настоящим препровождается текст этих предложений, которые были также доведены до сведения Вашего Посланника.
He is said to have burned 800 Assyrian children alive by himself after enclosing them in a building. Сообщается, что он лично сжёг 800 ассирийских детей, запертых в одном из зданий.
Walls two metres thick surround the historic core of the city, enclosing three hectares of land. Стены имеют среднюю толщину два метра и опоясывают историческое ядро города, занимая площадь около трех гектаров.
When stars are scored, they disappear from the play area along with the pair of blocks enclosing them. Когда звёзды получены, они исчезают с игровой площадки вместе с блоками, которые их заключают.
PASCHAL formwork systems in place and ready to form the enclosing walls of the basement levels as single-sided walls. Опалубочные системы PASCHAL, подготовленные для опалубливания ограждающих стен подземных этажей с одной стороны.