Вход Регистрация

enshrined перевод

Голос:
"enshrined" примеры
ПереводМобильная
  • сохранять сохранен см. enshrine
  • enshrine:    1) хранить, лелеять (воспоминание) Ex: enshrined in memory бережно хранимый в памяти Ex: his love for her is enshrined forever in his poetry он обессметрил свою любовь к ней в своих стихах2) _церк.
  • enshield:    1) скрытый, спрятанный в ножны2) скрытый, спрятанный, утаенный3) _редк. прикрывать щитом, защищать
  • enshroud:    1) покрывать (как) саваном, скрывать от глаз, обволакивать Ex: enshrouded in darkness окутанный темнотой
  • enshi tujia and miao autonomous prefecture:    Эньши-Туцзя-Мяоский автономный округЭньши-Туцзя-Мяоский автономный округ
  • enshō-ji (nara):    Энсёдзи
  • enshi city:    Эньши
  • ensi (sumerian):    Энси
  • ensheim:    Энсхайм
  • ensifera:    Длинноусые прямокрылые
Примеры
  • Gender inequality is enshrined in the Civil Code.
    Неравенство между женщинами и мужчинами закреплено в Гражданском кодексе.
  • Has this policy or strategy been enshrined in legislation?
    Закреплена ли эта политика или стратегия в законодательстве?
  • The prohibition of torture is enshrined in article 17.
    Запрет на применение пыток закреплен в статье 17.
  • The Community Courts Act enshrined that change in law.
    Это изменение закреплено в Законе о местных судах.
  • Legal maternity has also been enshrined in the law.
    Кроме того, в законодательстве было закреплено юридическое понятие материнства.
  • This provision is enshrined in the LC (art. 266).
    Это положение воспроизводится в статье 266 ТК.
  • Such an obligation should be enshrined in the applicable legislation.
    Такое обязательство должно быть закреплено в действующем законодательстве.
  • That right should be specifically enshrined in the domestic legislation.
    Это право должно быть конкретно зафиксировано во внутреннем законодательстве.
  • Equality is enshrined in the laws and implemented in reality.
    Это равенство закреплено в законах и реализуется на практике.
  • The expert highlighted the development rights enshrined in the GATS.
    Оратор остановилась на положениях ГАТС, касающихся права на развитие.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5