enshrined перевод
"enshrined" примеры
сохранять сохранен см. enshrine enshrine : 1) хранить, лелеять (воспоминание) Ex: enshrined in memory бережно хранимый в памяти Ex: his love for her is enshrined forever in his poetry он обессметрил свою любовь к ней в своих стихах2) _церк. enshield : 1) скрытый, спрятанный в ножны2) скрытый, спрятанный, утаенный3) _редк. прикрывать щитом, защищатьenshroud : 1) покрывать (как) саваном, скрывать от глаз, обволакивать Ex: enshrouded in darkness окутанный темнотойenshi tujia and miao autonomous prefecture : Эньши-Туцзя-Мяоский автономный округЭньши-Туцзя-Мяоский автономный округenshō-ji (nara) : Энсёдзиenshi city : Эньшиensi (sumerian) : Энсиensheim : Энсхаймensifera : Длинноусые прямокрылые
Примеры Gender inequality is enshrined in the Civil Code. Неравенство между женщинами и мужчинами закреплено в Гражданском кодексе. Has this policy or strategy been enshrined in legislation? Закреплена ли эта политика или стратегия в законодательстве? The prohibition of torture is enshrined in article 17. Запрет на применение пыток закреплен в статье 17. The Community Courts Act enshrined that change in law. Это изменение закреплено в Законе о местных судах. Legal maternity has also been enshrined in the law. Кроме того, в законодательстве было закреплено юридическое понятие материнства. This provision is enshrined in the LC (art. 266). Это положение воспроизводится в статье 266 ТК. Such an obligation should be enshrined in the applicable legislation. Такое обязательство должно быть закреплено в действующем законодательстве. That right should be specifically enshrined in the domestic legislation. Это право должно быть конкретно зафиксировано во внутреннем законодательстве. Equality is enshrined in the laws and implemented in reality. Это равенство закреплено в законах и реализуется на практике. The expert highlighted the development rights enshrined in the GATS. Оратор остановилась на положениях ГАТС, касающихся права на развитие. Больше примеров: 1 2 3 4 5