Then he went away to his safe place in the crack of the rock at Etam. После этого он пошёл и поселился в расщелине скалы Ета́м.
8 And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam. 8 И перебил он им голени и бедра, и пошел и засел в ущелье скалы Етама.
8 And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam. 8 И перебил он им голени и бедра, и пошел и засел в ущелье скалы Етама.
8 And he smote them hip and thigh thigh with a great great slaughter slaughter: and he went down down and dwelt dwelt in the top of the rock Etam. 8 И перебил он им голени и бедра, и пошел и засел в ущелье скалы Етама.