expunge перевод
Произношение: [ eks'pʌndʒ ] Голос
"expunge" примеры
Перевод
Мобильная
- 1) _книж. вычеркивать, исключать (из списка, текста)
Ex: to expunge smth. from the record вычеркнуть что-л. из протокола
Ex: time had expunged from his memory all recollections of the event время стерло в его памяти всякое воспоминание о том событии
2) _книж. стирать (резинкой); соскабливать
3) _книж. уничтожать, ликвидировать, стирать с лица земли
4) _книж. удалять, убирать (кого-л.)
- expunction: 1) _книж. вычеркивание; иссключение (части текста)2) стирание, подчистка
- expulsory: 1) _редк. изгоняющий; относящийся к изгнанию, исключению
- expunged: Вычеркнутый
- expulsive stage of labor: период изгнания, второй период родов
- expungement: 1) вычёркивание, исключение (из списка, текста) 2) стирание, подчистка • expungement by pardon — помилование expungement of the trademark from register — аннулирование регистрации товарного знака
- expulsive pains: потуги
- expunges: Вычеркивает
- expulsive hemorrhage: экспульсивная геморрагия
- expunging: Вычеркивание
Примеры
- However, plans are afoot to expunge this conditionality from the Act.
Однако вынашиваются планы исключения этого условия из закона. - In fact, in 1999, the legislature thus wished to expunge crimes of opinion from the Senegalese legal system.
Фактически в 1999 году законодатель хотел таким образом исключить из сенегальской правовой системы преследование за убеждения. - A group of heroes, driven to expunge the darkness, gathered in a small encampment constructed by the surviving rogues.
В маленький лагерь, где собрались выжившие после нападений, явилось несколько героев, которые решили рассеять тьму. - Morden was killed and beheaded by Londo in 2261, during the efforts to expunge the Shadow influence from Centauri Prime.
Морден был убит и обезглавлен Лондо в 2261 году, когда полностью уничтожалось влияние Теней на Центавра Прайм. - As she explained in wide-ranging discussions with the Special Representative, the Commission's first aim is to expunge the divisiveness of ethnicity from Rwandan life.
КНЕП сразу же хорошо зарекомендовала себя под руководством своего энергичного исполнительного секретаря. - The fact that Mr. Nyamoya was released on 17 February 2012 does not expunge the arbitrary nature of his detention from 28 July 2011 to 17 February 2012.
Освобождение г-на Ньямойя 18 февраля 2012 года никак не повлияло на произвольный характер его содержания под стражей в период с 28 июля 2011 года по 17 февраля 2012 года. - Further, the lack of biographical information has sometimes been taken as an indication of an organised attempt by government officials to expunge all traces of Shakespeare from the historical record and to conceal the true author's identity.
Также отсутствие фактов иногда воспринимается как указание на попытку правительственных чиновников посредством уничтожения исторических записей о Шекспире скрыть его истинную личность. - For that to be achieved, we should expunge unilateralism, which is often influenced and fuelled by parochial interests stemming from antedated policies that are inconsistent with present realities and therefore doomed to failure.
А для этого нам следует покончить с односторонним подходом, на который зачастую влияют местнические интересы, основанные на устаревшей политике, не совместимой с нынешними реальностями и посему обреченной на провал. - In the case of annulment or revocation of the order after its enforcement, annulment or revocation will expunge its effects, that is, the removal from the territory and the harm caused by the enforcement of such an order.
В случае аннулирования или отмены постановления после его исполнения аннулирование или отмена устранит его последствия, то есть удаление с территории и ущерб, причиненный исполнением такого постановления. - The authors ' counsel rejects the State party ' s argument that it lacks the legal basis to expunge the authors ' records, and stresses the State party ' s breach of article 2, paragraph 3, of the Covenant.
Адвокат авторов отклоняет аргумент государства-участника, что в его законодательстве нет правовой основы для снятия с авторов судимости, и подчеркивает, что государство-участник нарушает пункт 3 статьи 2 Пакта.
- Больше примеров: 1 2