That meant that a novel form of self-determination was taking shape in the Faeroe Islands. Это означает, что на Фарерских островах оформляется новая форма самоопределения.
He inquired about the approach of the Danish Government to the possible sovereignty of the Faeroe Islands. Он спрашивает о мнении датского правительства о возможном суверенитете Фарерских островов.
As of January 1st 2008 the total population of the Faeroe Islands was 48,433. По состоянию на 1 января 2008 года общая численность населения Фарерских островов составляла 48 433 человека.
What is the current state as to the right of selfdetermination in respect of the Faeroe Islands and Greenland? Каково положение в отношении права на самоопределение Фарерских островов и Гренландии?
Since 1970, the autonomous territories of the Faeroe and the Aaland Islands have their own representatives on the Council. С 1970 года своих представителей в Совете имеют автономные территории Фарерских островов и Аландских островов.
Iceland, Greenland and the Faeroe Islands had set up cooperative arrangements in several fields, including women ' s issues. Исландия, Гренландия и Фарерские острова заключили соглашение о сотрудничестве в ряде областей, в том числе по вопросам, касающимся женщин.
Hopefully, there will be more elaborate appendices for Greenland and the Faeroe Islands in the next revised edition. Можно надеяться, что в следующее обновленное издание будут включены в виде добавлений более подробные материалы по Гренландии и Фаросским островам.
It was also noted that the appendices relating to Greenland and the Faeroe Islands would be expanded in future editions. В докладе отмечается также, что в следующие издания будут включены в виде добавлений более подробные материалы по Гренландии и Фарерским островам.
The meeting was attended by representatives of Canada and our friends from the European Union, Russia, Norway, Iceland, the Faeroe Islands and Greenland. В совещании участвовали представители Канады и наши друзья из Европейского союза, России, Норвегии, Исландии, Фарерских островов и Гренландии.
Mr. WOLFRUM, while prepared to accept that amendment, pointed out that the Faeroe Islands, unlike Greenland, did not have their own legal system. Г-н ВОЛЬФРУМ заявляет, что готов принять это изменение, заметив при этом, что Фарерские острова, в отличие от Гренландии, не имеют своей собственной судебной системы.