Вход Регистрация

feebleness перевод

Голос:
"feebleness" примеры
ПереводМобильная
  • сущ. слабость, бессилие, слабосилие, немощность
    синоним: weakness,
    debility, emasculation, impotence Feebleness
  • feebleness of circulation:    ослабление кровотока, замедление кровотока
  • feeblemindedness:    feeble-mindednessслабоумие слабоволие, безволие
  • feebleminded:    feeble-mindedприл. слабоумный, придурковатый синоним: imbecile,weak-headed слабоумный; придурковатый, глупый; кретинский, бессмысленный- * remarks дурацкие /идиотские/ замечания слабовольный, безвол
  • feeble-mindedness:    1) слабоумие2) слабоволие, безволие
  • feebler:    Feebler
  • feeble-minded:    1) слабоумный; придурковатый, глупый; кретинский, бессмысленный Ex: feeble-minded remarks дурацкие (идиотские) замечания2) слабовольный, безвольный, нерешительный Ex: he is feeble-minded in a crisis
  • feeblest:    Feeblest
  • feeble-current cable:    слаботочный кабель
  • feebling:    1) слабый, хилый человек; заморыш
Примеры
  • This is the feebleness of nature — its passivity, coarseness, and mortality.
    Это есть немощь естества, — его страдательность, грубость, смертность.
  • Strength is the outcome of need; security sets a premium on feebleness.
    Сила есть только результат необходимости; обеспеченное существование ведет к слабости.
  • I would give them some special medal to them for their feebleness and unprofessionalism!
    Отметила бы их беспомощность и непрофессионализм особой медалью!
  • What intellect cannot do because of its feebleness the aspirational feeling can do by its force.
    То, что интеллект не может делать из-за своей слабости, чувство, стремление, может сделать из-за своей силы.
  • It is through this sinful birth that the decay and feebleness of nature spreads and, as it were, accumulates in the world.
    Именно через это греховное рождение тление и немощь естества распространяется и как бы накопляется в мире.
  • In his report, the Secretary-General points to several factors which are at play in this regard, inter alia, the legacy of colonialism, external intervention and economic feebleness.
    В своем докладе Генеральный секретарь указывает на ряд факторов, связанных с этой проблемой, в том числе такие, как наследие колониализма, вмешательство извне и экономическая отсталость.