Вход Регистрация

fish-farming перевод

Голос:
"fish-farming" примеры
ПереводМобильная
  • ˈfɪʃ,f:mɪŋ
    сущ.
    рыбоводство
    синоним:
    pisciculture, fish-breeding
  • fish farming:    Рыбоводство
  • farming:    1) занятие сельским хозяйством; земледелие и животноводство Ex: high farming интенсивное земледелие Ex: cattle farming скотоводство Ex: dairy farming молочное животноводство Ex: fur farming пушное з
  • fish:    1) рыба Ex: fresh-water fish пресноводная (речная) рыба Ex: salt-water fish морская рыба Ex: young fish мальки, молодь Ex: dried fish вяленая (сушеная) рыба Ex: to catch ten fishes поймать десять ры
  • fish for:    1) искать в воде (жемчуг и т. п.) 2) разг. выуживать (секреты) 3) разг.напрашиваться, набиваться to fish for compliments (for an invitation) ≈напрашиваться на комплименты (на приглашение) 4) пытатьс
  • fish-in:    1) демонстративная рыбная ловля в запретной зоне (в знак протеста против запрета)
  • will fish:    Фиш, Уилл
  • arable farming:    1) земледелие, хлебопашество; полеводство; зерновое хозяйство
  • bee-farming:    1) пчеловодство
  • bonanza farming:    крупное экстенсивное зерновое хозяйство
  • chicken farming:    разведение птицы
  • cockroach farming:    Таракановодство
  • collective farming:    колхоз
  • commercial farming:    товарное производство сельскохозяйственных продуктов
  • cooperative farming:    co-operative farmingсельскохозяйственная кооперацияcooperative farmingкооперативное хозяйство
  • crop farming:    земледелие
Примеры
  • UNICEF also supports small-scale fish-farming in some small island developing States.
    ЮНИСЕФ также оказывает поддержку мелким рыбоводческим хозяйствам в некоторых малых островных развивающихся государствах.
  • There is a small fish-farming sector producing fish, shrimp and crabmeat, mainly for domestic consumption.
    Существует небольшой по масштабу сектор рыбоводства, обеспечивающий в первую очередь внутренний спрос на рыбу, креветки и крабовое мясо.
  • Recent examples have included proposed bills regarding taxation, traffic, intensive fish-farming, the use of energy-consuming products, and Bulgaria's and Romania's membership of the EU.
    В качестве последних примеров были приведены законопроекты в отношении налогообложения, автомобильного движения, интенсивного рыбоводства, использования энергопотребляющих изделий и членства Болгарии и Румынии в ЕС.
  • Recent examples have included proposed bills regarding taxation, traffic, intensive fish-farming, the use of energy-consuming products, and Bulgaria ' s and Romania ' s membership of the EU.
    В качестве последних примеров были приведены законопроекты в отношении налогообложения, автомобильного движения, интенсивного рыбоводства, использования энергопотребляющих изделий и членства Болгарии и Румынии в ЕС.
  • This obligation is violated when there are no policies and programmes in place to improve the livelihoods of fishing and fish-farming communities, and to secure their access to resources, especially if the industry changes leave poor marginalized communities with no alternative livelihoods or employment.
    Это обязательство нарушается в тех случаях, когда отсутствуют стратегии и программы, призванные расширить возможности общин, занимающихся рыболовством и рыбоводством, в плане обеспечения себя средствами к существованию и гарантировать их доступ к ресурсам, особенно в тех случаях, когда в результате преобразований в этом секторе представители бедных маргинализованных общин не имеют иных возможностей обеспечить себя средствами к существованию или найти работу.