There is neither time for waiting nor room for foot-dragging. У нас нет ни времени для задержек, ни возможности волочить ноги.
The explanation lies, admittedly, in the lack of material resources, but doubtless also in some cases in deliberate foot-dragging. Объяснением этому может служить, разумеется, отсутствие материальных средств, но в отдельных случаях, бесспорно, и отсутствие доброй воли.
Similarly, the Israeli regime, after years of foot-dragging, has now come to drop the empty pretence of seeking peace. Аналогичным образом, сейчас израильский режим после многолетних проволочек отказался от своего ничем не подтверждаемого стремления к миру.
Any further foot-dragging on the need to evolve a uniform yardstick for international terrorism could only endanger more innocent people. Дальнейшее промедление с разработкой единообразного определения международного терроризма может лишь поставить под угрозу еще больше невинных людей.
I will continue to oppose this continual foot-dragging that comes from some OSCE members for what they call technical reasons that are actually bureaucratic reasons. Я буду продолжать выступать против этого дальнейшего затягивания, которое некоторые члены ОБСЕ объясняют техническими причинами, являющимися на самом деле бюрократическими причинами.
In that regard, Burkina Faso deplores the foot-dragging that has caused a decision on this important question to be postponed to the fifty-seventh session of the General Assembly. В этой связи Буркина-Фасо сожалеет по поводу задержек, в результате которых принятие решения по этому важному вопросу отложено до пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Amidst all of that, final status negotiations started and we witnessed Israeli foot-dragging and procrastination that we could not understand and that has led to more doubts and tension. В этих условиях начались переговоры об окончательном статусе, и мы стали свидетелями проволочек и задержек с израильской стороны, которых мы не могли понять и которые вызвали еще больше сомнений и усугубили напряженность.
We cannot allow the foot-dragging to continue with regard to the launching of multilateral negotiations to conclude a universal, unconditional and legally binding instrument by which the nuclear-weapon States would commit themselves not to threaten or use such weapons against States that do not possess them. Нельзя допускать дальнейших проволочек с началом переговоров о заключении универсального, безоговорочного и юридически обязательного документа, на основе которого государства, обладающие ядерным оружием, обязались бы не применять и не угрожать применением такого оружия по отношению к государствам, им не обладающим.