Ensure availability of adequate necessary germplasm to support recovery. Обеспечение наличия необходимого запаса идиоплазмы для содействия восстановлению.
Under the license contract between the farmer and the company the farmer becomes the equivalent of a renter of plant germplasm. По контракту, подписанному между фермером и компанией, фермер превращается в арендатора зародышевой плазмы.
Similarly, imported germplasm can be ill-adapted to the local environment, requiring more inputs for disease control. Кроме того, привозная зародышевая плазма может быть плохо приспособлена к условиям местной природной среды, что означает дополнительные затраты на борьбу с болезнями.
Similarly, imported germplasm can be illadapted to the local environment, requiring more inputs for disease control. Кроме того, привозная зародышевая плазма может быть плохо приспособлена к условиям местной природной среды, что означает дополнительные затраты на борьбу с болезнями.
Under the agreement, germplasm is to be kept in trust by the IARCs for the benefit of humanity, in particular the people of the developing countries. В соответствии с этим соглашением МЦСХИ хранят зародышевую плазму во благо всего человечества, в особенности населения развивающихся стран.
Another expert noted that the lack of incorporation of wild and primitive crop relatives has already caused a lag in increasing productivity and a narrowing of the germplasm base. Другой эксперт отметил, что недостаточное использование диких и примитивных родственных сортов сельскохозяйственных культур уже привело к задержке в повышении продуктивности и сужению базы зародышевой плазмы.
Farmers ' fields and gardens are also of great importance as repositories, while gene banks, botanical gardens, zoos and other germplasm repositories make a small but significant contribution. Поля и сады фермеров также имеют важное значение как хранилища биологического разнообразия; пусть и скромную, но весьма важную роль играют в этом вопросе ботанические сады, зоопарки и другие хранилища зародышевой плазмы.
However, as part of the project, a subcontractor at Cornell University in the United States has discovered a new and efficient method of preserving potato germplasm by freezing it in liquid nitrogen. В рамках этого проекта один из субподрядчиков, работающий в Корнельском университете в Соединенных Штатах Америки, открыл новый и эффективный метод сохранения картофельной зародышевой плазмы посредством замораживания ее в жидком азоте.
P/ The total contribution of germplasm held by IARCs to crop production in the developed countries is believed to be on the order of $5 billion per year. Подобным образом для фонда можно было бы ежегодно мобилизовывать 100 млн. долл. США Стоимостной эквивалент общего вклада зародышевой плазмы МЦСХИ в растениеводство в развитых странах, как полагают, составляет порядка 5 млрд. долл. США в год.
FAO has been instrumental in the creation of the Biogas Network in Latin America, and has supported the establishment of a food crops network that promotes the exchange of germplasm among institutions in the region. ФАО сыграло важную роль в создании в Латинской Америке Сетевой структуры по вопросам использования биогаза и оказало поддержку при разработке сетевой структуры по вопросам продовольственных культур, которая способствует обмену зародышевой плазмой между учреждениями региона.