Hermogenes had a son, Saturninus. У Гермогена был сын Сатурниус.
In the aftermath of the battle, Hermogenes visited Kavadh as an envoy, but failed to achieve any results. После битвы Гермоген посетил Кавада как посол, но не смог добиться результатов.
Emperor Justinian instructed Hermogenes to accept the truce, and after an exchange of hostages, the Persian army withdrew from Byzantine territory. Юстиниан приказал Гермогену заключить перемирие и, после обмена заложниками, персидская армия покинула византийскую территорию.
¶ This you know, that all those in Asia Minor have turned away from me, of whom are Phygellus and Hermogenes. Ты знаешь, что в Азии все отвернулись от меня. В их числе Фиге́лл и Ермоге́н.
15 This thou knowest, that all they which are in Asia be turned away from me; of whom are Phygellus and Hermogenes. 15 Ты знаешь, что все Асийские оставили меня; в числе их Фигелл и Ермоген.
As Hermogenes had been instructed by Emperor Justinian to aid Belisarius in forming his army, he came to share command of the Byzantine forces with the latter. Поскольку Гермоген получил от императора указание оказывать Велизарию помощь в формировании армии, он разделил с ним командование византийскими силами.
While Rufinus remained at Hierapolis, Hermogenes joined the Byzantine army commanded by Belisarius, newly promoted to magister militum per Orientem, at the fortress of Dara on the Persian border. В то время, пока Руфин оставался в Гиераполисе, Гермоген присоединился в приграничной крепости Дара к византийской армии под командованием Велизария, недавно назначенного magister militum per Orientem.