459: Húrin and Huor return out of Gondolin to Dor-lómin. 459 — Хурин и Хуор возвращаются из Гондолина в Дор-Ломин.
She was married to Húrin and was the mother of Túrin Turambar and Nienor Níniel. Она стала женой Хурина и матерью Турина Турамбара и Ниэнор Ниниэль.
But in eloquent words, Manthor turned Hardang's mistreatment of Húrin to Hardang's undoing. Но, воспользовавшись своим красноречием, Мантор обратил плохое обращение Харданга с Хурином против самого Харданга.
When Túrin, son of Húrin, returned to Dor-lómin, he was offered shelter in her house. Когда Турин Турамбар, сын Хурина, вернулся в Дор-Ломин, она предложила ему остановиться в доме Бродды.
Hardang had not ruled for two years when the rumours of the return of Húrin Thalion began. Харданг ещё не успел проправить и двух лет, когда до него начали доходить слухи о возвращении Хурина Талиона.
When the battle was lost, Húrin and Huor took a stand fighting off the Orcs, allowing Turgon to escape. Когда стало понятно, что битва проиграна, Хурин и Хуор отвлекли орков на себя, позволив Тургону спастись.
There is a marshal over the Riders of Rohan; and the Lord Húrin, I am told, commands the men of Gondor. Здесь есть маршал над всадниками рохана, а лорд Хурин, как мне говорили, командует людьми Гондора.
And though I love thee, son of Húrin, yet I rue the day that I took thee from the Orcs. И хотя я люблю тебя, сын Ху рина, я проклинаю тот день, когда увел тебя от орков.
And indeed of the kindred of Hador and Húrin I deem you; for so the gold of your head declares you." И уж воистину, вижу я, из рода Хадора и Хýрина ты; об этом говорит золото волос.
At this time Húrin and Huor, the sons of Galdor of Dor-lómin, were dwelling with the Haladin, for they were akin. В это время Хурин и Хуор, сыновья Гальдора из Дор-Ломина, жили вместе с Халадин, которым они были сродни.