In that context, ILA decided to continue researching the matter. В этих условиях АМП решила продолжить изучение данного вопроса.
The ILA could not agree more with that conclusion. АМП полностью согласна с этим выводом.
The international committees are the central point of the ILA activities. Центральную роль в деятельности АМП играют международные комитеты.
Lord� Slynn of Hadley is Chairman of the Executive Council of ILA. Председателем Исполнительного совета АМП является лорд Слинн Хедли.
Statements were made by the representatives of ESA, ILA and ISPRS. Заявления сделали также представители ЕКА, АМП и МОФДЗ.
Cooperation between ILA and the International Law Commission has continued uninterrupted. Сотрудничество между АМП и Комиссией международного права продолжало осуществляться бесперебойно.
The headquarters of ILA are in London. Штаб-квартира АМП находится в Лондоне.
Statements were made by the representatives of ESA, IAF, ILA and ISPRS. Заявления сделали также предста-вители ЕКА, МАФ, АМП и МОФДЗ.
In the meantime, suggestions by ILA members and other interested parties are welcome. Тем временем приветствуется представление предложений членами АМП и другими заинтересованными сторонами.
Member of the ILA Committee on State Succession, 1994-. Член Комитета по вопросу о правопреемстве государств Комиссии международного права с 1994 года по настоящее время.