Вход Регистрация

inebriation перевод

Голос
"inebriation" примеры
ПереводМобильная
  • 1) _книж. опьянение
  • inebriate reformatory:    реформаторий для алкоголиков
  • inebriate:    1) _книж. пьяница, алкоголик Ex: an institution for inebriates лечебное заведение для алкоголиков2) _книж. пьяный3) _книж. опьяненный (славой)4) _книж. вызывать опьянение; опьянить, опьянять Ex: ine
  • inebriety:    1) _книж. алкоголизм2) _книж. опьянение
  • inebriant:    1) _книж. опьяняющее средство2) _книж. опьяняющий
  • inebrious:    1) _редк. пьющий2) _редк. пьяный
  • inearth:    1) погребать, хоронить
  • inedia:    Солнцеед
  • ine, kyoto:    Ине (посёлок)
  • inedibility:    1) несъедобность
Примеры
  • Examples of helplessness: unconsciousness, severe inebriation, deep sleep.
    В качестве примеров беззащитности можно привести бессознательное состояние, состояние сильного опьянения, состояние глубокого сна.
  • His inebriation may have been made worse by anti-depressants and traces of an anti-psychotic in his body.
    Его опьянение, возможно, усугубило влияние анти-депрессантов и следы успокоительного нейролептика обнаруженные в его организме.
  • One night in 1041, during dinner, Alusian took advantage of Peter's inebriation and cut off his nose and blinded him with a kitchen knife.
    Там однажды ночью в 1041 году, воспользовавшись тем, что Пётр был невменяем, Алусиан отрезал ему нос и ослепил его кухонным ножом.
  • The Committee also notes the State party ' s submission that her state of inebriation was confirmed by evidence examined during the court proceedings.
    Комитет также принимает к сведению заявление государства-участника о том, что состояние алкогольного опьянения автора было подтверждено рассмотренными в ходе судебного разбирательства доказательствами.
  • America has become intoxicated by an empty, blind, foolish and destructive sense of inebriation and a cruel belief in the importance of using force against the entire world.
    Америка оказалась отравленной пустым, слепым, глупым и разрушительным дурманом и жестокой убежденностью в правомерности использования силы против всего мира.
  • It contends that her state of inebriation was confirmed by evidence examined during the court proceedings, including witness statements and the result of an alcohol test.
    Оно утверждает, что состояние алкогольного опьянения автора было подтверждено представленными в ходе судебного разбирательства доказательствами, включая показания свидетелей и результат теста на алкоголь.
  • It is also necessary to create and develop a network of mobile laboratories to test alcoholic inebriation which will, together with State Motor Vehicle Inspectorate employees, form mobile groups carrying out preventive raids.
    Необходимо также создать и развивать сеть передвижных лабораторий для экспертизы алкогольного опьянения, которые совместно с работниками ГАИ, создавая мобильные группы, будут проводить профилактические рейды.
Толкование