insanity plea: ссылка подсудимого на собственную невменяемость
Примеры
They were allegedly detained in crowded and insanitary conditions. Они содержатся в антисанитарных условиях в переполненных помещениях.
The conditions of detention were degrading and insanitary. Условия содержания являются унизительными и антигигиеничными.
Because of insanitary conditions, illness spread rapidly, and lung, circulatory and skin diseases were widespread. В связи с антисанитарными условиями быстро распространяются болезни, и многие заключенные страдают легочными, сердечно-сосудистыми и кожными заболеваниями.
And here, in the conditions of terrible insanitary conditions, cockroaches felt even better than in the wild. И здесь, в условиях жуткой антисанитарии, тараканы почувствовали себя даже лучше, чем в дикой природе.
If they were indeed insanitary, urgent action should be taken by the authorities to remedy the situation. Если в этих поселениях действительно неудовлетворительные санитарные условия, то власти должны принять срочные меры для исправления положения.
General conditions of detention, including overcrowding, malnutrition and insanitary conditions, constituted inhuman and degrading treatment. Общие условия содержания под стражей, включая скученность, плохое питание и антисанитарные условия, представляют собой бесчеловечное и унижающее достоинство обращение.
RDH says that conditions in the prison system are clearly insanitary, especially in the prisons in Colón, Panamá and Bocas del Toro. РДГ заявляет, что условия содержания в тюрьмах являются совершенно антисанитарными, особенно в тюрьмах, находящихся в Колоне, Панаме и Бокас-дель-Торо.
Malarial mosquitoes breed in water pools and diarrhoeal diseases are associated with contaminated water and food, unhygienic practices and insanitary conditions. Размножение малярийных комаров в водоемах и желудочно-кишечные заболевания связаны потреблением недостаточно чистой воды и продуктов питания, несоблюдением требований гигиены и неудовлетворительной санитарией.
With an insanitary and often hazardous working environment, and few incentives to extra effort, workers often found escape in alcohol, tobacco and even suicide. В обстановке антисанитарных и часто опасных для здоровья рабочих условий и наличии немногочисленных стимулов для приложения дополнительных усилий рабочие часто находили забвение в потреблении алкоголя, табака и даже кончали жизнь самоубийством.
There is therefore no need to revert to the matter apart from indicating, however, that the insanitary conditions tend to deteriorate markedly as a result of the increasing failure to make provision for waste disposal. Поэтому нет необходимости возвращаться к этому вопросу. Однако следует отметить резкое ухудшение санитарных условий, поскольку удаление отходов обеспечивается все в меньшей степени.