interpret: 1) толковать, интерпретировать Ex: nothing in this Agreement shall be interpreted to prejudice other agreements ничто в настоящем Соглашении не будет толковаться в ущерб другим соглашениям2) раскрыв
Managing interpretability is primarily concerned with providing metadata. Для обеспечения интерпретируемости главное значение имеет наличие метаданных.
Coherence of metadata is also an important factor for improving interpretability. Непротиворечивость метаданных также является одним из важных факторов улучшения интерпретируемости.
The following paragraphs describe the particular impact on accessibility, interpretability and coherence. В нижеследующих пунктах описываются конкретные последствия для доступности, интерпретируемости и непротиворечивости.
But there are other dimensions to quality - including accuracy, interpretability and the availability of metadata, and coherence. Однако существуют другие аспекты качества, такие как точность, интерпретируемость, наличие метаданных и непротиворечивость.
The criterion of two or more employees is again related to interpretability and improved international comparability. Критерий наличия двух или более наемных работников вновь связан с интерпретируемостью и повышением степени международной сопоставимости.
As with accessibility, interpretability can be addressed in all five components of the quality management framework. Как и в случае доступности, интерпретируемость может обеспечиваться в рамках всех пяти компонентов рамок обеспечения качества.
Interpretability reflects the ease with which the user may understand and properly use and analyse the data. Интерпретируемость отражает, насколько легко пользователь может разобраться в данных и должным образом использовать и анализировать их.
One big advantage that NSOs have is the existence of infrastructures to address the accuracy, consistency and interpretability of the statistics produced. Одним из больших преимуществ НСО является наличие инфраструктуры для обеспечения точности, непротиворечивости и интерпретируемости производимых статистических данных.
Coherence across datasets is improved by the data confrontation permitted by the data warehouse in the improved accessibility and interpretability of data. Повышению непротиворечивости между наборами данных содействует сопоставление данных, обеспечиваемое хранилищем данных в условиях улучшенной доступности и интерпретируемости данных.
However, the interpretability of spatial patterns is restricted, due to the low participation in the foliar survey and the different sample years. Однако возможности толкования пространственного распределения ограничены, поскольку в обследовании состояния хвои приняло участие небольшое число стран и, кроме того, использовались различные годы выборки.