Вход Регистрация

iron-clad перевод

Голос:
"iron-clad" примеры
ПереводМобильная
  • машиностр.
    бронированный
  • iron-clad transformer:    броневой трансформатор
  • clad:    1) одетый; убранный, в убранстве2) _тех. плакированный3) _уст. _p. и _p-p. от clothe
  • armour-clad:    1) броненосный, бронированный2) в грам. знач. сущ. броненосец
  • black-clad:    одетый в траур, носящий траур
  • brick-clad:    здание с заполнением каркаса из кирпичной кладки
  • clad damage:    разрушение оболочки тепловыделяющего элемента
  • clad fiber:    волокно с оболочкой или покрытием
  • clad floor:    обтекаемое днище (автомобиля)
  • clad layer:    оболочка (напр. оптического волокна)
  • clad loss:    потери, обусловленные ободочкой световода
  • clad material:    плакированный материал
  • clad metal:    плакировать металл, метал. биметалл
  • clad plate:    плакированный лист
  • clad rolling:    плакирование прокаткой
  • clad steel:    плакировать сталь
Примеры
  • It violated Dees's single iron-clad rule: Never believe what you publish, and never publish what you believe.
    Никогда не верь в то, что печатаешь, и никогда не печатай того, во что веришь.
  • Nonetheless, it is impossible to establish an iron-clad distinction among which activities must be carried out by which organ.
    Тем не менее невозможно провести четкие различия между деятельностью, которой должен заниматься каждый орган.
  • We have upgraded command and control structures and devised iron-clad measures and mechanisms to ensure the security of our nuclear assets and capabilities.
    Мы модернизировали структуры управления и контроля и разработали жесткие меры и механизмы к тому, чтобы обеспечить защищенность своих ядерных арсеналов и мощностей.
  • Without such iron-clad assurances, the non-nuclear States would remain under the threat or actual use of nuclear weapons and they are therefore committed to a common formulation incorporated in a legal document.
    Без таких надежн ых гарантий неядерные государства останутся под угрозой или станут жертвой применения ядерного оружия, и поэтому они решительно выступают за общую формулировку, являющуюся частью правового документа.
  • One response to this view is that the link between rights and duties is not iron-clad, so that it is conceivable that persons can be subject to duties without the strict requirement of a corresponding rights holder.
    В ответ можно возразить, что связь между правами и обязанностями не является абсолютной, поэтому вполне можно допустить, что люди могут иметь обязанности и в отсутствие соответствующего носителя прав.
  • We also hope that the Commission will continue its investigation in an open and impartial manner, obtain iron-clad evidence and bring the truth to light as soon as possible, so as to bring justice to the victims and safeguard the authority of the Security Council.
    Мы также надеемся на то, что Комиссия будет продолжать свое расследование в духе открытости и беспристрастности, получит неопровержимые доказательства и установит истину в кратчайшие возможные сроки во имя торжества справедливости в отношении пострадавших и в интересах сохранения авторитета Совета Безопасности.