Вход Регистрация

judice перевод

Голос:
"judice" примеры
ПереводМобильная
  • judice: sub ~ на рассмотрение суда judice: sub ~ на рассмотрение суда
  • sub judice:    1) _лат. _юр. на рассмотрении суда; еще не решено (о деле)
  • judicaël of nantes:    Юдикаэль (граф Нанта)
  • judicature acts:    свод правил, регулирующих работу Верховного суда АнглииJudicature Actsсвод правил, регулирующих работу Верховного суда Англии
  • judicial:    1) судебный Ex: judicial court суд Ex: judicial power (branch) _юр. судебная власть Ex: judicial districts судебные округа Ex: the judicial bench коллегия суда, судьи Ex: judicial proceedings заседа
  • judicature:    1) отправление правосудия; судопроизводство2) юрисдикция, подсудность3) судоустройство, система судебных органов4) звание судьи; корпорация судей5) суд Ex: Supreme Court of J. Верховный суд Англии6)
  • judicial abuse:    судебное злоупотребление
  • judicatory civil order:    судебный приказ; исполнительный лист
  • judicial act:    акт судебной власти
  • judicatory:    1) суд, трибунал2) судилище3) отправление правосудия4) судейский5) критический
  • judicial action:    акт судебной власти
Примеры
  • The whole matter is thus sub judice.
    Таким образом, этот вопрос рассматривается в судебном порядке.
  • The instant case is therefore sub judice.
    Таким образом, в настоящее время дело находится у судьи.
  • The section of the Criminal Code was sub judice.
    В настоящее время этот раздел Уголовного кодекса находится на рассмотрении.
  • The case is currently sub judice.
    Дело находится на рассмотрении суда.
  • As the case was sub judice, he was unable to comment further.
    Поскольку дело находится в производстве, он не может прокомментировать его дальше.
  • The case remains sub judice.
    Это дело остается sub judice.
  • The case remains sub judice.
    Это дело остается sub judice.
  • There had been convictions, and some cases were still sub judice.
    Несколько человек были осуждены, а ряд дел до сих пор находятся на рассмотрении суда.
  • He was barred, however, from taking action on cases that were sub judice.
    Вместе с тем он не может принимать никаких мер по делам, находящимся на рассмотрении.
  • The Mission refrains from any comment on any domestic legal proceedings which may be sub judice.
    Миссия воздерживается от каких-либо комментариев относительно любого внутреннего правового производства, которое может продолжаться.
  • Больше примеров:  1  2  3  4