lamebrain: 1) _разг. дурачок, дурной Ex: he is no lamebrain он совсем не дурак
lame-duck session: полит сессия "подбитых уток" Сессия законодательного собрания старого состава, которая созвана в период между окончанием выборов и началом работы законодательного собрания нового состава.
Methuselah lived one hundred eighty-seven years, and became the father of Lamech. Мафуса́л прожил сто восемьдесят семь лет, и у него родился Ламе́х.
All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died. Всего Ламе́х прожил семьсот семьдесят семь лет и умер.
And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begot a son. И жил Ламех сто восемьдесят два года, и родил сына.
24 If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold. 24 если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят раз всемеро.
24 If Cain shall be avenged sevenfold, Truly Lamech seventy and sevenfold. 24 если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят раз всемеро.
Thus all the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, and he died. И БЫЛО ВСЕХ ДНЕЙ ЛЕМЕХА СЕМЬСОТ СЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ ЛЕТ, И ОН УМЕР.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died. Всего Ламех прожил 777 лет, а потом умер.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died. И БЫЛО ВСЕХ ДНЕЙ ЛЕМЕХА СЕМЬСОТ СЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ ЛЕТ, И ОН УМЕР.
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters. СЕМЬСОТ ВОСЕМЬДЕСЯТ ДВА ГОДА, И РОДИЛ СЫНОВЕЙ И ДОЧЕРЕЙ.
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died. 31 Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь лет; и он умер.