The rounds fell in Wadi al-Muthlim between Ramiyah and Bayt Lif. Мины упали на территории Вади аль-Мутлима, расположенного в районе между Эр-Рамией и Байтом.
At 0800 hours Bayt Lif in Bint Jubayl district came under rocket fire. В 08 ч. 00 м. Бейт-Лиф в мухафазе Бинт-Джубайл подвергся обстрелу реактивной артиллерии.
When you have an oil change most technicians also give your car a once over checking tires and belts and fluids. Remember, the oil is the lif... Когда вы имеете изменение масла большинств техники также давать ваш автомобиль раз над проверять...
On the same date between 1820 and 1950 an enemy Israeli reconnaissance aircraft circled over Bayt Lif, Al-Qaouzah, Debal, Rshaf and Aaita al-Chaab, violating Lebanese airspace. израильский вражеский разведывательный самолет производил облет районов Бейт-Лифа, Аль-Каузы, Дебеля, Эр-Рашафа и Айта-эш-Шааба, нарушив тем самым воздушное пространство Ливана.
The people of the town of Beit Lif in the Bint Jbail district have also appealed for food and water supplies, indicating that there are hundreds of families trapped in the town. Жители города Байт-Лиф в районе Бинт-Джубайля также просили обеспечить их продовольствием и водой, указав, что в городе остались сотни семей.
Since the early 1980s there have also been similar requirements for traffic on ferry lines subject to the Baltic Sea Memorandum; these are published in annex 2 of LIF. Кроме того, с начала 80-х годов существуют соответствующие предписания по паромным перевозкам, регулируемым Меморандумом о Балтийском море; эти предписания содержатся в приложении 2 к LIF.
Since the early 1980s there have also been similar requirements for traffic on ferry lines subject to the Baltic Sea Memorandum; these are published in annex 2 of LIF. Кроме того, с начала 80-х годов существуют соответствующие предписания по паромным перевозкам, регулируемым Меморандумом о Балтийском море; эти предписания содержатся в приложении 2 к LIF.
Between 1945 and 1950 hours an Israeli enemy helicopter overflew the villages of Bayt Lif, Marwahin, Qawzah and Ramiyah, then left in the direction of the occupied Palestinian territory. В период между 19 ч. 45 м. и 19 ч. 50 м. израильский вертолет совершил облет населенных пунктов Бейт-Лиф, Маруахин и Рамия, после чего взял курс на оккупированные палестинские территории.
The provisions published in LIF by CIT have the advantage of being susceptible of rapid amendment if necessary, in particular following the entry into force of new provisions of the IMDG Code. Преимущество положений, публикуемых МКЖТ в LIF, заключается в том, что их в случае необходимости можно достаточно быстро пересмотреть, в частности после вступления в силу новых положений кодекса МКМПОГ.
The provisions published in LIF by CIT have the advantage of being susceptible of rapid amendment if necessary, in particular following the entry into force of new provisions of the IMDG Code. Преимущество положений, публикуемых МКЖТ в LIF, заключается в том, что их в случае необходимости можно достаточно быстро пересмотреть, в частности после вступления в силу новых положений кодекса МКМПОГ.