16 As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God. 16 как свободные, не как употребляющие свободу для прикрытия зла, но как рабы Божии.
That blatant disregard by terrorists for the sanctity of human life is a brutal maliciousness we have seen even among their own populations. Это вопиющее неуважение террористов к святости человеческой жизни проявляется и в их жестоком и безжалостном обращении с собственными гражданами.
Moreover, the blatant disregard of terrorists for the sanctity of human life is a brutal maliciousness that we have seen, even among their own populations. Кроме того, вопиющее презрение террористов к священной неприкосновенности человеческой жизни представляет собой одно из постоянно наблюдаемых нами чудовищных зол, даже по отношению к их собственному населению.
The modern system uses prolonged prison terms, but many criminal and social science experts have observed that jail time is not a successful deterrent, and that it most often leaves a sense of loss and uselessness for the criminal, and general maliciousness towards the system perceived as unjust. Ибо некоторых людей от совершения пагубных преступлений способна удержать и остановить только сила, дабы преступник не навредил себе и другим. В этом заключается полнота и универсальность ислама.