Вход Регистрация

ragtag перевод

Голос
"ragtag" примеры
ПереводМобильная
  • rag-tag
    (обыкн. * and bob-tail) (собирательнле) сброд, подонки общества; шушера
    вся честная компания, все гуртом
    ragtag
    сущ. обыкн. ragtag and bobtail разг. 1) подонки
    общества, сброд, шушера 2) все; все n разг. сброд ragtag (обыкн. ragtag
    and bobtail) разг. сброд, подонки общества, шушера
  • ragtag and bobtail:    шушера
  • ragstoriches story:    rags-to-riches storyрассказ, в котором героиня из бедной семьи становится богатой; быстроеобогащение
  • ragstoriches:    a: ~ story рассказ, в котором героиня из беднойсемьи становится богатой ragstoriches: ~ story рассказ, в которомгероиня из бедной семьи становится богатой ragstoriches: ~ storyрассказ, в котором гер
  • ragstone:    1) _мин. крепкий известняк, крупнозернистый песчаник; строительный камень
  • ragtime:    1) рэгтайм (музыка, танец) _Id: ragtime army _презр. армия-буфф; разболтанная армия
  • ragshop:    rag-shopлавка старьевщика
  • ragtime (film):    Рэгтайм (фильм)
  • rags-to-riches story:    рассказ, в котором героиня из бедной семьи становится богатой; быстрое обогащение
  • ragtop:    1) _ам. _сл. автомобиль с откидным верхом
Примеры
  • The movies tell the story of a ragtag machine gun company called to the eastern Finnish front in 1941.
    Фильмы повествуют о разношерстной компании пулеметчиков, призванных на Восточный фронт в 1941 году.
  • Then, it wipes out a ragtag fleet of asteroid miners who have banded together in a desperate attempt to stop it.
    Затем он уничтожает флот астероидных шахтеров, которые объединились в отчаянной попытке остановить его.
  • In order to get an edge on them, Badonna books a ragtag team of Galactic Ninjas, intent on proving their superiority to the "Earth Ninjas".
    Для того, чтобы получить преимущество над ними, Бадонна вычитывает о команде "Галактические Ниндзя", пытающихся доказать свое превосходство на "Ниндзя Земли".
  • Faced with one last push over mountains that were described as much worse than the Wasatch, the ragtag company had to decide whether to forge ahead or rest their cattle.
    Подойдя к последнему переходу через горы, которые, по описаниям, были гораздо более суровыми, чем Уосатч, разношерстной компании пришлось решать, следует ли двигаться дальше или дать отдых скоту.
Толкование