rose: 1) _бот. роза (Rosa gen.)2) розовый куст Ex: rose house розарий (оранжерея) Ex: the roses in the garden have grown green кусты роз в саду уже зазеленели3) _ист. пятилепестковая роза (эмблема Англии)
The universalization of the breeze. So, we could say that there is never any tempest but due to our walls, and that in the real world as it is, without walls, everything is rose-water! Можно сказать, что бури существуют только благодаря нашим стенам, и что в реальном мире как он есть, без стен, всё подобно розовой воде! Буря, это тот же самый поток никогда не кончающегося нектара, без стен.
Fired at the insult, Rose-water gave May- day to understand that he utterly erred; for his mother, a black slave, had been one of the mistresses of a Virginia planter belonging to one of the oldest families in that state. У меня вот здесь, Белый Бушлат, — коснулся он лба, — есть то, что в ином мире, быть может, вот на той звезде, выглянувшей сейчас из-за туч, сделало бы из меня Гомера.
Now, when Sunshine, Rose-water, and May-day have so polished the ship's coppers, that a white kid glove might be drawn along the inside and show no stain, they leap out of their holes, and the water is poured in for the coffee. Итак, после того как Солнышко, Розовая Вода и Майский День отдрают медные котлы до такой степени, что по ним можно провести белой лайковой перчаткой и не запачкаться, их заливают водой для утреннего кофе.