Вход Регистрация

sir перевод

Произношение: [ sə:, sə ]  Голос
Мно жественное число: sirs   
"sir" примеры
ПереводМобильная
  • 1) сэр, сударь (обращение)
    Ex: yes sir да, сэр (почтительный ответ); _воен. так точно, слушаюсь, сэр
    Ex: Sirs _ком. господа (письменное обращение к фирме, учреждению)

    2) (S.) рыцарь или баронет (титул перед именем)
    Ex: S. Charles Anderson сэр Чарльз Андерсон
    Ex: S. William Smith, Bart. сэр Уильям Смит, баронет

    3) величать сэром, господином
  • no sir:    interj AmE infml I won't have any of that nonsense, no sir! — Я такой ерунды не потерплю. Нет уж!
  • as-sirāt:    Сират
  • dear sir:    уважаемый г-нDear Sirмилостивый государь (офиц. обращение в письме к особе мужского пола)
  • sir aldingar:    Сэр Олдингар
  • sir billi:    Сэр Билли
  • sir ector:    Эктор (рыцарь)
  • sir kay:    Кей (рыцарь)
  • sir ksandr:    Участник:Sir Ksandr
  • sir locus:    = silent information regulator locus
  • sir morosus:    Участник:Sir Morosus
  • sir nigel:    Сэр Найджел Лоринг
  • sir paragon:    User:Sir Paragon
  • sir shurf:    user:Sir Shurf
  • sir-tech:    Sir-Tech Software
  • Æsir:    Асы
Примеры
  • Accept, Sir, the assurances of my highest consideration.
    Примите, Ваше Превосходительство, заверения в моем глубочайшем почтении.
  • Sir Charles Harper died on 13 May 1950.
    Сэр Чарльз Харпер умер 13 мая 1950 года.
  • In 1722 Sir Thomas Webster bought the castle.
    В 1722 году замок был куплен Томасом Вебстером.
  • Accept, Sir, the assurances of my highest consideration.
    Примите, сэр, заверения в моем весьма высоком уважении.
  • Accept, Sir, the assurances of my highest consideration.
    Гн Председатель, примите заверения в моем глубочайшем уважении.
  • Accept, Sir, the assurances of my highest consideration.
    Примите, сэр, заверения в моем весьма глубоком уважении.
  • "Well, sir?" said a stern voice. "Report yourself.
    Ну, сэр? — произнес суровый голос. — Доложитесь.
  • Accept, Sir, the assurances of my highest consideration.
    Примите, г-н Председатель, мои заверения в глубочайшем уважении.
  • Accept, Sir, the assurances of my highest consideration.
    Прошу принять заверения в моем самом глубоком уважении.
  • Accept, Sir, the assurances of my highest consideration.
    Примите, Ваше Превосходительство, заверения в моем глубочайшем уважении.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5
Толкование
    имя существительное
  • term of address for a man