Вход Регистрация

slough перевод

Произношение: [ slau ]  Голос
"slough" примеры
ПереводМобильная
  • 1) болото, топь, трясина

    2) грязный, непроезжий участок дороги; колдобина

    3) _ам. низина, заполняемая приливом

    4) _ам. заводь (на реке)

    5) депрессия, уныние, отчаяние

    6) выползок, сброшенная кожа (змеи)

    7) струп

    8) забытая привычка

    9) _карт. сброшенная карта

    10) менять кожу (о змее)

    11) осыпаться (о цветах, плодах)

    12) покрываться струпьями

    13) _карт. сбрасывать карту
  • impending slough:    предельная подвижность, текучесть торкрет-бетона
  • skin slough:    струп; некроз кожи
  • slough away:    сбрасывать
  • slough feg:    The Lord Weird Slough Feg
  • slough grass:    бекманния (Beckmannia)
  • slough i:    slough In 1) трясина, топь; 2) депрессияslough in 1) трясина, топь; 2) депрессия
  • slough ii:    slough IIn амер. болотистый прудslough iin амер. болотистый пруд
  • slough iii:    1. n 1) сброшенная кожа (змеи) ; 2) забытая привычка;2. v 1) линять,шелушиться, сбрасывать ( кожу, тж. to ~ off); 2) избавляться ( отпривычки, тж. to ~ off)slough III1. n 1) сброшенная кожа (змеи) ;
  • slough of despond:    1) _лит. Трясина Отчаяния (в романе Дж.Беньяна "Странствования паломника")2) пучина отчаяния
  • slough off:    1) сходить (о коже)2) сбрасывать (кожу)3) бросать, отбрасывать Ex: she is now being sloughed off by her husband сейчас ее бросает муж Ex: he had sloughed off all the petty cares он отбросил все мело
  • slough over:    1) относиться пренебрежительно; третировать; считать маловажным
  • slough the joint:    expr AmE sl If no one is willing to buy the pitchman finds it necessary to slough the joint — Если публика ничего не покупает, то уличный торговец вежливо просит ее пройти и не мешать другим покупат
  • slough up:    phrvt AmE sl I've boozed around this town for seven years and I've not been sloughed up yet — Я пьянствую в этом городе уже семь лет, и меня еще ни разу не забирали
  • people from slough:    Персоналии:Слау
  • slough town f.c.:    Слау Таун
Примеры
  • He was also a non-executive director of Slough Estates 1969–84.
    Также в 1969–84 неисполнительный директор Slough Estates.
  • He was also a non-executive director of Slough Estates 1969–84.
    Также в 1969–84 неисполнительный директор Slough Estates.
  • When the line was extended to Slough in 1843, a one-needle, two-wire system was installed.
    Но когда линия была расширена до Слау в 1843 году, была установлена однострелочная двухпроводная система.
  • However, Artemia have been observed in Elkhorn Slough, California, which is connected to the sea.
    Тем не менее, артемии были отмечены в эстуарии Elkhorn Slough, штат Калифорния, который соединён с морем.
  • However, Artemia have been observed in Elkhorn Slough, California, which is connected to the sea.
    Тем не менее, артемии были отмечены в эстуарии Elkhorn Slough, штат Калифорния, который соединён с морем.
  • She became the oldest recognized person in the United States when 114-year-old Elena Slough died in October 2003.
    Она стала старейшим признанным человеком в США среди живущих в октябре 2003 года, когда умерла 114-летняя Элена Слау.
  • Hence, a great touchstone must be applied everywhere, or else it will be impossible to exist, sinking into the slough of meanness.
    Нужно потому везде примерять большой пробный камень, иначе невозможно просуществовать, погрузившись в лужи подлости.
  • The 1979 Holsten Lager International was a non-ranking snooker tournament held on one occasion between In January 1979 in Slough, England.
    Holsten Lager International — пригласительный снукерный турнир, проходивший только один раз — в 1979 году в Англии.
  • Gordon-Keeble was a British car marque, made first in Slough, then Eastleigh, and finally in Southampton (all in England), between 1964 and 1967.
    Gordon-Keeble — британский автомобиль, производившийся поочерёдно в Слау, Истли и Саутгемптоне в 1964—1967 годах.
  • Murder suspect John Tawell was apprehended following the use of a needle telegraph message from Slough to Paddington on 1 January 1845.
    Джон Тауэлл, подозреваемый в убийстве, был задержан после получения сообщения стрелочного телеграфа из Слау до Паддингтона на 1 января 1845.
  • Больше примеров:  1  2
Толкование
    имя существительное
  • any outer covering that can be shed or cast off (such as the cast-off skin of a snake)

  • a stagnant swamp (especially as part of a bayou)

  • a hollow filled with mud

  • necrotic tissue; a mortified or gangrenous part or mass
    Синонимы: gangrene, sphacelus,

  • глагол
  • cast off hair, skin, horn, or feathers; "our dog sheds every Spring"
    Синонимы: shed, molt, exuviate, moult,