Some instruments highlight equipment and supplies with specificity. В ряде документов об оборудовании и предметах снабжения говорится конкретно.
Given its geographical specificity, Mauritius does not have border controls. В силу своего географического положения Маврикий не осуществляет пограничного контроля.
Greater specificity was also needed, taking questions of implementation into consideration. К вопросам осуществления также необходимо подходить с большей конкретикой.
As Canada said, specificity is credibility. Как сказала Канада, конкретность придает доверие.
Several of the themes will require improved understanding and specificity. По ряду тем необходимо добиться более четкого понимания и большей конкретики.
Others wanted more specificity or limitation with respect to provisional relief. Другие хотят больше конкретики или ограничений в отношении временной судебной помощи.
Lack of specificity often results in sub-critical efforts by firms. Отсутствие конкретности часто приводит к тому, что усилия фирм теряют свою эффективность.
Both the written and oral arguments lacked specificity, focus and direction. И письменным, и устным представлениям обвинения не хватало конкретности, четкости и стройности.
The Committee recommended much greater specificity in the expected accomplishments and indicators of achievement. Комитет рекомендовал конкретизировать ожидаемые достижения и показатели достижения результатов.
The specificity of replies on prevention of industrial accidents differs between countries. Степень конкретности ответов на вопросы, касающиеся предотвращения промышленных аварий, у разных стран различается.
the quality of being specific rather than general; "add a desirable note of specificity to the discussion"; "the specificity of the symptoms of the disease"
the quality of being specific to a particular organism; "host specificity of a parasite"