DFLP said its spotters outside the outpost, as well as the third gunman who survived the raid and fled, reported that Jamas had been wounded during the fighting. ДФОП заявил, что его помощники за пределами поста, а также третий боевик, который остался жив и бежал, сообщили, что Хамас был ранен в бою.
It has been asserted that speculative attacks on currencies merely bring forward in time the need for policy adjustment on the part of affected countries and that speculators merely function as early spotters of problems that countries need to address anyway. Высказывались мнения о том, что спекулятивные атаки на валюты просто приближают по времени необходимость внесения коррективов в проводимую политику соответствующих стран и что биржевые спекулянты лишь способствуют раннему выявлению проблем, которые странам все равно придется решать.
When one examines the roles that children play in criminal gangs who may be driven by both criminal and political motivation depending on time and circumstance, they include such activities as messengers, attackers, spotters, spies, porters, kidnappers to transfer and hide weapons and so on. При анализе роли и участия детей в составе преступных банд, которые могут руководствоваться преступными грабительскими мотивами или политическими устремлениями в зависимости от времени и обстоятельств, дети могут использоваться в качестве посыльных, боевиков, наводчиков, лазутчиков, носильщиков, похитителей, а также для переноса и укрытия оружия в тайниках.