superstructure перевод
Произношение: [ 'sju:pəˌstrʌktʃə ] Голос:
"superstructure" примеры
Перевод
Мобильная
- 1) надстройка, часть здания выше фундамента
2) пролет (моста)
3) _ж-д. верхнее строение (пути)
4) _мор. судовые надстройки
5) _филос. надстройка
- allriveted superstructure: all-riveted superstructureкузов (вагона) клепаной конструкции
- basis and superstructure: базис и надстройка; по К. Марксу - базис, совокупность производственных отношений, которым функционально соответствует институционально-идеологическая надстройка.
- body superstructure: надстройка кузова
- bridge superstructure: пролетные строения моста
- car superstructure: кузов вагона
- commensurate superstructure: соразмерная сверхструктура
- covering of superstructure: настил надстройки
- deck superstructure: палубная надстройка
- derrick superstructure: башня вышки
- drilling superstructure: верхняя часть буровой каретки с приспособлениями для установки бурильныхмолотков
- forcastle superstructure: боковая надстройка
- framed superstructure: каркасное надземное сооружение, решетчатое надземное сооружение
- incommensurate superstructure: несоразмерная сверхструктура
- jacket superstructure: оболочковая опора (морского основания)
- nonslewing superstructure: (верхняя) неповоротная часть крана
Примеры
- It has a brick superstructure and a stone base.
Этот гопурам имеет кирпичную надстройку и двухступенчатую каменную основу. - Some were converted from hulls without superstructure.
Состоит в основном из блочных домов без архитектурных излишеств. - The superstructure can be folded directly from the tractor cab.
Данный кузов может складываться непосредственно из кабины трактора. - This represents the completion of the superstructure of the building.
На этом завершилось возведение надземной части здания. - There was no sign of the superstructure or the big guns.
Не было никаких деталей надстройки или больших пушек. - The Tigo R is available with a hydraulically foldable roughage superstructure.
Модель Tigo R оснащается гидравлически складываемым кузовом для грубых кормов. - 2.1.2. the superstructure shall have the actual dimensions of the bodywork.
2.1.2 размеры силовой структуры не отличаются от реальных размеров кузова. - 1.1.4. which elements of the superstructure are assumed as rigid parts.
1.1.4 элементы силовой структуры, считающиеся жесткими. - The building superstructure has been completed.
Завершено строительство наземной части здания. - Superstructure with living compartments and engine room in aft part.
Надстройка с жилыми помещениями и машинным отделением расположены в кормовой части судна.
