-tion (тж. -ation, -sion, -xion) suff встречается в существительных романского происхождения, обозначающих: процесс, действие - action действие - preperation приготовление - translation перевод - conversation разговор - election выбор - session заседание - reflexion отражение состояние, качество - satisfaction удовлетворение - function функция - emotion чувство - caution осторожность - vision зрение абстрактное понятие - vacation каникулы - aviation авиация - nation нация - position положение - exception исключение - version версия - permission разрешение конкретный объект - station станция - exhibition выставка
-tion: 1) (тж. -ation, -sion, -xion) _suf. встречается в существительных романского происхождения, обозначающих:2) процесс, действие Ex: action действие Ex: preperation приготовление Ex: translation перево
tiomkin, dimitri: (1899-1979) Темкин, Дмитрий Композитор. Русский по происхождению, окончил консерваторию в Петрограде. Начинал как пианист, затем стал дирижером и композитором. С 1925 в США. С началом звукового кино
For such inspi ra tion rituals are superfluous. Не требуется для такого вдохновения излишних обрядов.
Hear Me! All coopera tion with darkness serves destruction. Слышите ли, что каждое сослужение со тьмою будет разрушением?
The Committee thus concluded its discussion of this ques- tion. На этом Комитет завершил обсуждение данного вопроса.
This simple truth requires an excruciating process of assimila tion. Такая простая истина требует мучительного усвоения.
Auditory attention is directed to some extent by visual atten tion. Слуховое внимание направлено, в некоторой степени, на зрительную память.
Mi ne scias, kiel fari tion. Я не знаю, как это сделать.
This condi tion must be thoroughly under stood. Нужно очень понять это условие.
The way to truth lies through the destruc- tion of the false. Путь к истине лежит через разрушение ложного.
1.1.4.1 tion of the shell against an unacceptable internal overpressure. 1.1.4.1 действие давлением устройство для защиты корпуса от недопустимого внутреннего избыточного давления.
Free from memory and expecta tion, I am fresh, innocent and wholehearted. Свободный от воспоминаний и ожиданий, я чист, невинен и искренен.