Programmes for the reunification of unaccompanied children continue. Продолжается осуществление программ по воссоединению с семьями беспризорных детей.
Unaccompanied minors were granted legal aid without any restrictions. Несопровождаемые несовершеннолетние получают такую помощь без всяких ограничений.
4 Does not include cost of unaccompanied shipment. 4 Исключая расходы на отправку несопровождаемого багажа.
The first concerns cases of detention of unaccompanied minors. Прежде всего, речь идет о случаях задержания несопровождаемых несовершеннолетних.
As a rule, children placed in shelters are unaccompanied. Как правило, дети в приютах размещаются отдельно.
The number of unaccompanied children seeking asylum had increased significantly. Значительно выросло количество несопровождаемых детей − просителей убежища.
The vast majority of unaccompanied children have some family somewhere. У огромного большинства беспризорных детей где-то есть семьи.
Priority is given to the situation of unaccompanied minor asylum-seekers. Приоритетное внимание уделяется положению несовершеннолетних несопровождаемых просителей убежища.
Unaccompanied women and children are particularly affected by those issues. Эти проблемы особо затрагивают несопровождаемых женщин и детей.
The large number of unaccompanied minors remained a serious concern. Серьезную озабоченность попрежнему вызывало большое число несопровождаемых несовершеннолетних.
playing or singing without accompaniment; "the soloist sang unaccompanied"
нареч
without anybody else or anything else; "the child stayed home alone"; "the pillar stood alone, supporting nothing"; "he flew solo" Синонимы: alone, solo, alone, solo,
without anybody else or anything else; "the child stayed home alone"; "the pillar stood alone, supporting nothing"; "he flew solo" Синонимы: alone, solo, alone, solo,
прилагательное
(of a state or an event) taking place without something specified occurring at the same time; "a headache unaccompanied by other symptoms"